Guthrie is a historic Victorian town north of Oklahoma City, known for its preserved downtown, antique shops, and relaxed small‑town feel. We went here on our first date (which lasted seven hours!), and needless to say, we had a blast. Guthrie es una histórica ciudad de estilo victoriano al norte de Oklahoma City, conocida por su centro bien conservado, sus tiendas de antigüedades y su ambiente tranquilo de pueblo pequeño. Fuimos aquí en nuestra primera cita (¡que duró siete horas!) y, como es de imaginar, la pasamos increíble.
Bricktown is Oklahoma City’s lively entertainment district, with restaurants, bars, a canal with water taxis, public art, and family‑friendly attractions all within easy walking distance downtown. Bricktown es el animado distrito de entretenimiento de Oklahoma City, con restaurantes, bares, un canal con taxis acuáticos, arte público y atracciones para toda la familia, todo a poca distancia a pie del centro.
Myriad Botanical Gardens is a 15‑acre urban park in downtown Oklahoma City with walking paths, lawns, and the Crystal Bridge Conservatory filled with tropical plants. It’s a peaceful place to stroll, relax, and enjoy a bit of nature in the city—and it’s also where Shawn had his first real encounter with a tropical jungle (without leaving Oklahoma). Myriad Botanical Gardens es un parque urbano de 15 acres en el centro de Oklahoma City, con senderos, áreas verdes y el invernadero Crystal Bridge lleno de plantas tropicales. Es un lugar tranquilo para pasear y relajarse en medio de la ciudad, y además fue donde Shawn tuvo su primera experiencia “en la selva tropical” sin salir de Oklahoma.
Philbrook Museum of Art is a historic Italian‑style villa in Tulsa with beautiful formal gardens and art collections from around the world, often called one of the most beautiful places in Oklahoma. El Philbrook Museum of Art es una histórica villa de estilo italiano en Tulsa, con jardines formales espectaculares y colecciones de arte de todo el mundo, considerado uno de los lugares más bellos de Oklahoma.
Chickasaw National Recreation Area is a historic park near Sulphur with clear springs, streams, waterfalls, and lakes, perfect for hiking, swimming, and picnics. Just across the street is the historic‑inspired Artesian Hotel, Casino and Spa, a boutique hotel with a spa, pool, casino, and shops that has become a popular base for visiting the park. Chickasaw National Recreation Area es un parque histórico cerca de Sulphur con manantiales de agua clara, arroyos, cascadas y lagos, ideal para hacer senderismo, nadar y hacer picnic. Justo enfrente se encuentra el Artesian Hotel, Casino and Spa, un hotel boutique de estilo histórico con spa, alberca, casino y tiendas que se ha convertido en un lugar muy popular para hospedarse al visitar el parque.
Beavers Bend State Park and Nature Center is a forested park near Broken Bow with clear rivers, a large lake, and miles of trails, perfect for cabins, campfires, hiking, kayaking, and fishing. Beavers Bend State Park and Nature Center es un parque boscoso cerca de Broken Bow, con ríos de agua clara, un gran lago y muchos senderos, ideal para cabañas, fogatas, caminatas, kayak y pesca.
Zion National Park is Utah’s famous red‑rock canyon park, with towering sandstone cliffs, desert scenery, and trails from easy riverside walks to adventurous hikes like The Narrows and Angels Landing. From roughly April through late fall, advance reservations are often required for Angels Landing, and timed systems may apply in peak season, so checking and booking ahead on the National Park Service website is recommended. El Parque Nacional Zion es el famoso parque de cañones de roca roja de Utah, con altos acantilados de arenisca, paisajes desérticos y senderos que van desde paseos fáciles junto al río hasta rutas exigentes como The Narrows y Angels Landing. De abril a finales de otoño, suele requerir reservación para Angels Landing y, en temporada alta, pueden aplicarse horarios o cupos, por lo que conviene revisar y reservar con anticipación en la página del Servicio de Parques Nacionales.
Bryce Canyon National Park is famous for its otherworldly “hoodoos” — tall, colorful rock spires clustered in natural amphitheaters like the main Bryce Amphitheater, with viewpoints and trails along the rim and down among the formations. No advance reservation is currently required to enter; you just pay the entrance fee or use a park pass, but lodging and campsites should be booked ahead in busy seasons. El Parque Nacional Bryce Canyon es famoso por sus “hoodoos”, altas y coloridas columnas de roca que llenan anfiteatros naturales como el Bryce Amphitheater, con miradores y senderos tanto en el borde como entre las formaciones. Actualmente no se requiere reservación previa para entrar; solo hay que pagar la entrada o usar un pase de parques, aunque es muy recomendable reservar hospedaje y campamentos con anticipación en temporada alta.
Arches National Park is a red‑rock “sculpture garden” with over 2,000 natural stone arches plus fins, towers, and balanced rocks, explored by scenic drives and short hikes near Moab, Utah. From April through October, most daytime visitors need a timed‑entry reservation in addition to the entrance fee, so booking ahead through Recreation.gov or the National Park Service website is recommended. El Parque Nacional Arches es un “jardín de esculturas” de roca roja con más de 2,000 arcos de piedra naturales, además de agujas, torres y rocas en equilibrio, accesibles en recorridos panorámicos y caminatas cortas cerca de Moab, Utah. De abril a octubre, la mayoría de los visitantes que entran en auto durante el día necesitan una reservación de entrada con horario, así que conviene reservar con anticipación en Recreation.gov o en la página del Servicio de Parques Nacionales.
Canyonlands National Park is a vast desert of deep canyons, mesas, and buttes carved by the Colorado and Green Rivers, divided into four areas—Island in the Sky, The Needles, The Maze, and the river corridors—each with different viewpoints, hikes, and backcountry options. Timed‑entry reservations are not currently required, but entrance fees apply and some backcountry campsites, river trips, and the White Rim Road do require advance permits or reservations. El Parque Nacional Canyonlands es un inmenso desierto de cañones profundos, mesetas y formaciones de roca moldeadas por los ríos Colorado y Green, dividido en cuatro zonas con miradores y senderos distintos. No se exige reservación de entrada con horario, pero hay tarifa y ciertas travesías, campamentos, recorridos en río y el White Rim Road necesitan permisos previos.
Diablo Canyon Recreation Area (near Santa Fe, New Mexico) is a dramatic basalt canyon with tall black cliffs, sandy washes, and views toward the Rio Grande, popular for hiking, rock climbing, photos, and quiet desert sunsets. It’s also a good base to explore nearby Santa Fe and the Georgia O’Keeffe (Mari loves her paintings!) country around Abiquiú and Ghost Ranch, known for art, adobe architecture, and high‑desert scenery. El área recreativa de Diablo Canyon (cerca de Santa Fe, Nuevo México) es un cañón de basalto con imponentes paredes negras, cauces arenosos y vistas al río Bravo, ideal para senderismo, escalada, fotos y atardeceres en el desierto. Además, está cerca de Santa Fe y de la región de Georgia O’Keeffe (¡Mari ama sus pinturas!) en Abiquiú y Ghost Ranch, famosa por su arte, arquitectura de adobe y paisajes de desierto elevado.
Miami is a vibrant coastal city known for its beaches, Art Deco architecture, Cuban and Latin culture, and incredible food scene, especially in neighborhoods like South Beach, Little Havana, and Wynwood. Shawn and Mari had a blast in South Beach, enjoying the lively atmosphere, ocean views, and delicious food—there are endless options for fresh seafood, Cuban dishes, cocktails, and late‑night treats. Miami es una ciudad costera vibrante famosa por sus playas, arquitectura Art Déco, cultura cubana y latina, y una escena gastronómica increíble, sobre todo en South Beach, Little Havana y Wynwood. Shawn y Mari se la pasaron genial en South Beach, disfrutando del ambiente animado, las vistas al mar y la comida deliciosa, con muchísimas opciones de mariscos frescos, platos cubanos, cócteles y antojitos nocturnos.
Orlando is a major family destination best known for its theme parks, including Walt Disney World, Universal Orlando, and SeaWorld, with rides and shows for every age and thrill level. It’s also just a few hours’ drive from Gainesville, home of the University of Florida—Mari is a Gator fan through and through, so this area has a special place in her heart. Orlando es un gran destino familiar famoso por sus parques temáticos, como Walt Disney World, Universal Orlando y SeaWorld, con atracciones y espectáculos para todas las edades. Además, está a pocas horas en coche de Gainesville, donde se encuentra la Universidad de Florida; Mari es gator de corazón y le tiene un cariño muy especial a ese lugar.
Kennedy Space Center Visitor Complex at Cape Canaveral is like a theme park for space fans, with historic spacecraft, rocket exhibits, the Space Shuttle Atlantis, launch simulators, bus tours past NASA facilities, and the U.S. Astronaut Hall of Fame. On some dates you can even buy special tickets to watch a real rocket launch from viewing areas inside the complex, an unforgettable day trip from Orlando. El Kennedy Space Center Visitor Complex, en Cabo Cañaveral, es como un parque temático para amantes del espacio, con naves históricas, cohetes, el transbordador Atlantis, simuladores de lanzamiento, recorridos en autobús por las instalaciones de la NASA y el Salón de la Fama de los Astronautas de EE. UU. En algunas fechas se pueden comprar boletos especiales para ver un lanzamiento real de cohete desde zonas de observación dentro del complejo, una excursión inolvidable desde Orlando.
St. Augustine is a charming coastal town often called the oldest city in the United States, with cobblestone streets, Spanish‑style buildings, and landmarks like Castillo de San Marcos, the Lighthouse, and nearby Atlantic beaches. Centuries ago, Spanish explorers claimed and fortified this city; much later, Mariana “claimed” Shawn’s heart here in the U.S.—a far sweeter kind of conquest. San Agustín es una ciudad costera encantadora, considerada la ciudad más antigua de Estados Unidos, con calles empedradas, arquitectura de estilo español y sitios como el Castillo de San Marcos, el faro y playas cercanas en el Atlántico. Hace siglos, los exploradores españoles se apropiaron de esta ciudad y la fortificaron; muchos años después, Mariana terminó “apropiándose” del corazón de Shawn aquí en EE. UU., una conquista mucho más dulce.