Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

The Future Mr. & Mrs. Ogando

    Home
    FAQs

FAQs

If you have any other questions other than what we’ve listed here, please feel free to reach out!
Question

When should I RSVP by?

Answer

Please have your confirmation to the newlyweds no later than February 17th, 2023. The earlier the better! Tenga su confirmación para los recién casados ​​a más tardar el 17 de febrero de 2023. ¡Cuanto antes, mejor!

Question

Is there parking at the venue?

Answer

Yes! The winery is closing early just for us. Whether you are carpooling or riding solo, we ask that you ensure you drive to and from the venue responsibly. ¡Sí! La bodega cierra temprano solo para nosotros. Sea que esté compartiendo un automóvil o viajando solo, le pedimos que se asegure de conducir hacia y desde el lugar de manera responsable.

Question

Is there a dress code?

Answer

Cocktail. We are excited to see how nice you clean-up. As the night wears on, if those heels are too high or that top button is too tight, get comfortable and let loose. Cóctel. Estamos deseando ver lo bien que te arreglas. A medida que avance la noche, si esos tacones son demasiado altos o ese botón de arriba te aprieta demasiado, ponte cómodo y suéltate.

Question

What time should I arrive to the ceremony?

Answer

We are asking guests to arrive by 4:15 PM to make sure everyone has taken their seats. You don't want to miss the bride walking down the aisle! Pedimos a los invitados que lleguen a las 4:15 p. m. para asegurarnos de que todos hayan tomado asiento. ¡No querrás perderte a la novia caminando por el altar!

Question

Can I bring a date?

Answer

We are having an intimate wedding with close family and friends, so if they are not on your invitation they will have to sit this one out. Vamos a celebrar una boda íntima con familiares y amigos cercanos, así que si no están en tu invitación no podrán asistir.

Question

Can I bring my kids?

Answer

To allow of our guests the opportunity to let their hair down and enjoy themselves, we’ve elected for a child-free event. Para que nuestros invitados tengan la oportunidad de relajarse y disfrutar, hemos elegido un evento sin niños.

Question

Can I bring in outside alcohol?

Answer

Not unless you have a get-out-jail-free card you've been dying to cash in. No, a menos que tengas una tarjeta para salir libre de la cárcel que te mueres por cobrar.

Question

Is there smoking allowed on the premises?

Answer

Only in designated areas. Just make sure it’s nothin illegal! Solo en áreas designadas. ¡Solo asegúrate de que no sea nada ilegal!

Question

What will we be served for dinner?

Answer

We will be serving a strawberry field salad to start. The salad will contain fresh greens, sliced strawberries, candid pecans, feta cheese and strawberry balsamic vinaigrette. Dinner will be a Herbs de Provence chicken with Haak Blanc du Bois white wine cream sauce, accompanied by honey and Dijon roasted Brussels and Pasta Primavera. Serviremos una ensalada de campo de fresas para comenzar. La ensalada contendrá verduras frescas, fresas en rodajas, nueces cándidas, queso feta y vinagreta balsámica de fresa. La cena será un pollo a las hierbas de Provenza con salsa de crema de vino blanco Haak Blanc du Bois, acompañado de miel y bruselas asadas con Dijon y Pasta Primavera.

Question

Are you making any dietary exceptions?

Answer

Our dinner is buffet style, so please make other accommodations ahead of time if our menu does not suit your diet. There is no outside food or drinks allowed, so be sneaky and stuff something in your purse or have nonperishable snacks in your car! Nuestra cena es estilo buffet, así que por favor haga otras adaptaciones con anticipación si nuestro menú no se adapta a su dieta. No se permiten alimentos ni bebidas en del exterior, ¡así que sea astuto y guarde algo en su bolso o lleve bocadillos no perecederos en su automóvil!

Question

Is there something we missed?

Answer

Please let the bride and groom know by reaching out to either of them. Hágale saber a la novia y al novio comunicándose con cualquiera de ellos.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2026 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms