6:00 pm - 8:00 pm
Dressy Casual
Join us for a relaxed welcome event—come eat, mingle, and spend time with friends old and new. It's a chance to say hello, connect, and share a moment with the bride and groom before the big day! Hors d'oeuvres will be provided, along with a selection of beverages. DRESS CODE: We encourage a neat and relaxed look for the evening — think jeans, polos, sundresses, or casual button-downs. Please avoid athletic wear, gym clothes, and flip-flops. ~~~ Acompáñanos a un evento de bienvenida relajado — ven a comer, socializar y pasar tiempo con amigos, tanto de siempre como nuevos. Es una oportunidad para saludar, conectar y compartir un momento con los novios antes del gran día. Se ofrecerán aperitivos y una selección de bebidas. CÓDIGO DE VESTIMENTA: Recomendamos un estilo ordenado pero relajado para la noche — piensa en jeans, polos, vestidos ligeros o camisas casuales. Por favor, evita ropa deportiva, ropa de gimnasio y sandalias tipo flip-flop.
4:15 pm - 5:15 pm
Para español, por favor sigue leyendo abajo. Please note that there is no parking on the premises unless otherwise specified or assigned to you. Guests will be picked up from three designated locations in Hood River — Please head to our travel & accommodations page for details. Plan to arrive at your pick-up location 10 to 15 minutes early. ~~~ Por favor ten en cuenta que no habrá estacionamiento en el lugar, a menos que se te haya asignado específicamente o se indique lo contrario. Los invitados serán recogidos en dos ubicaciones designadas en Hood River, las cuales se anunciarán pronto. Revisa nuestro sitio web para obtener actualizaciones. Te recomendamos llegar a tu punto de recogida de 10 a 15 minutos antes. Los transportes saldrán a las 3:20 PM para asegurar que todos lleguen a tiempo a la ceremonia, que comenzará puntualmente a las 4:15 PM.
5:00 pm - 10:00 pm
This event is Formal Attire and most of the event will be on grass try to avoid stilettos.
We kindly request FORMAL attire to celebrate our special day. The venue is known to be windy. Bring a light layer for comfort. Please keep in mind that the venue includes a mix of grass, concrete, and some uneven surfaces—so we recommend wearing comfortable shoes (think block heels, wedges, or flats). As a courtesy to the bride, we kindly ask that guests refrain from wearing white or cream. ~~~ Ven con tu mejor look formal — ya sea vestido, traje o lo que te haga sentir con estilo y listo/a para la fiesta. Nos encantan los colores pasteles (¡muy de temporada!), aunque no son obligatorios. Como estaremos sobre césped, te recomendamos tacones anchos, cuñas o zapatos planos lindos para que puedas bailar, caminar y brillar sin preocupaciones. Como cortesía hacia la novia, te pedimos evitar usar blanco o crema.
11:00 am - 3:00 pm
Not enforced, but encourage outdoorsy garden attire. For ladies, think sun dresses or shorts. For the gentlemen, think polos and shorts. No t-shirts with designs/graphics
The now husband and wife will be in town for today and would love to spend time with any guests that are still in the area. A limited selection of food will be provided, but the venue offers a variety of options for you to order additional food and drinks at your convenience. You can come and go as you please from 11:00 am to 3:00pm ! ~~~ Los recién casados estarán en la ciudad hoy y les encantaría pasar tiempo con los invitados que aún se encuentren en la zona. Se ofrecerá una selección limitada de comida, pero el lugar cuenta con una variedad de opciones para que puedas ordenar comida y bebidas adicionales a tu gusto.