Bride
Born and raised in Southern California and now I'm living in Southern Florida. Daughter of Graciela Hurtado and Rafael Pulido and twins with Alan Hurtado. I'm a pediatric nurse practitioner who works in the cardiac intensive care unit. I love traveling, trying new foods, and exploring new things to do. I'm beyond excited and filled with joy to be marrying mi amor and beginning this new chapter as husband and wife! Español: Nací y crecí en el sur de California, y ahora vivo en el sur de Florida. Hija de Graciela Hurtado y Rafael Pulido y hermana gemela de Alan Hurtado. Soy enfermera practicante pediátrica y trabajo en la unidad de cuidados intensivos cardíacos. Me encanta viajar, probar nuevos alimentos y explorar cosas nuevas por hacer. ¡Estoy más que emocionada y llena de alegría por casarme con mi amor y comenzar este nuevo capítulo como esposos!
Groom
Born in New York and raised in Santo Domingo, Republica Dominicana. Son of Rosa Acosta and Rafael Vasquez. Brother to Raldy, Rosadi, Francis, and Vladimir. I work in a private setting as a pediatric pulmonologist. I'm a huge foodie, Yankees are the best, and I love to travel. I can't wait to marry and spend the rest of my life with my best friend. Español: Nací en Nueva York y crecí en Santo Domingo, República Dominicana. Hijo de Rosa Acosta y Rafael Vásquez. Hermano de Raldy, Rosadi, Francis y Vladimir. Trabajo en el ámbito privado como neumólogo pediátrico. Me encanta la buena comida, los Yankees son los mejores, y amo viajar. No puedo esperar a casarme y pasar el resto de mi vida con mi mejor amiga.
Maid of Honor
English: Armita has been my best friend since high school and truly feels like the sister I never had. Her family is a second family to me and mean the world to me. We’ve shared so many life adventures and have always been there for each other through thick and thin. I wouldn't be where I'm at in life because of her. She has the biggest heart, is always up for anything, and you can count on her no matter what. I’m so proud of the strong, independent woman she’s become, being a wife, auntie, best friend, and orthodontist. I feel incredibly lucky to have her by my side as my maid of honor! Español: ¡Armita ha sido mi mejor amiga desde la secundaria y realmente es como la hermana que nunca tuve! Su familia es como una segunda familia para mí y significan el mundo. Hemos compartido tantas aventuras de vida y siempre hemos estado ahí la una para la otra, en las buenas y en las malas. No estaría donde estoy en la vida si no fuera por ella. Tiene un corazón enorme, siempre está dispuesta a todo, y puedes contar con ella pase lo que pase. Estoy muy orgullosa de la mujer fuerte e independiente en la que se ha convertido: esposa, tía, mejor amiga y ortodoncista. ¡Me siento increíblemente afortunada de tenerla a mi lado como mi dama de honor!
Bridesmaid
English: My life wouldn't be the same without Anna. She is my soul sister, who gets me without having to say much at all and we can always connect on a deeper level. Anna and I met on our very first day as registered nurses in the pediatric intensive care unit. We instantly bonded from those early days of being new graduate nurses now, almost 10 years later, I have had the pleasure of watching us grow in our careers as nurse practitioners, meeting our husbands, and creating a group of solid friendships with The Bustillos and Mr. Castillo. I'm lucky to be an auntie to Anna and Nate's two wonderful boys Lucas and Myles! Español: Mi vida no sería la misma sin Anna. Es mi hermana del alma, la que me entiende sin necesidad de decir mucho, y siempre podemos conectar a un nivel más profundo. Anna y yo nos conocimos el primer día como enfermeras registradas en la unidad de cuidados intensivos pediátricos. Nos unimos instantáneamente en esos primeros días como enfermeras recién graduadas y, casi 10 años después, he tenido el placer de vernos crecer en nuestras carreras como enfermeras practicantes, conocer a nuestros esposos y formar un grupo sólido de amistades con los Bustillos y el Sr. Castillo. ¡Soy afortunada de ser tía de los dos maravillosos hijos de Anna y Nate, Lucas y Myles!
Bridesmaid
Darian was my first true college friend in Long Beach, CA, and our bond formed during one of the most challenging times in our lives: nursing school. I will always cherish the deep connection we built while facing the stresses and struggles of that period. We navigated not only the demands of our future careers but also the complexities of dating. Darian has always been my pillar of support, bringing laughter and honesty into my life. No matter how far apart we may be, we've remained steadfastly present for one another—and I know we always will be. It fills my heart with joy to be an auntie to Darian and Matt's sweet son, Samuel. Español: Darian fue mi primera verdadera amiga en la universidad en Long Beach, CA, y nuestro vínculo se formó durante uno de los momentos más desafiantes de nuestras vidas: la escuela de enfermería. Siempre atesoraré la profunda conexión que construimos mientras enfrentábamos el estrés y las dificultades de ese período. Navegamos no solo las demandas de nuestras futuras carreras, sino también las complejidades de las citas. Darian siempre ha sido mi pilar de apoyo, trayendo risas y honestidad a mi vida. No importa cuán lejos estemos, hemos permanecido firmemente presentes la una para la otra, y sé que siempre será así. Me llena el corazón de alegría ser tía del dulce hijo de Darian y Matt, Samuel.
Bridesmaid
Jacyln and I crossed paths as registered nurses in Long Beach, CA, and from the moment we discovered we shared the same beautiful name, a special connection blossomed between us. It’s as if we’ve been friends in another lifetime, and that feeling of familiarity has only deepened over time. Before we found our significant others, Jacyln and I were each other's unwavering wingwomen, navigating the ups and downs of life together. I truly cherish the free spirit she embodies — her spontaneity, positivity, and genuine friendship have been such a blessing. No matter what challenges life throws our way, she consistently offers her support and wisdom, always assuring me that I’m not alone. It also have been a great adventure being fur moms to our pups Greg, Neo, and Sisu together! Español: Jacyln y yo nos conocimos en Long Beach, CA, y desde el momento en que descubrimos que compartíamos el mismo hermoso nombre, surgió una conexión especial entre nosotras. Es como si hubiéramos sido amigas en otra vida, y ese sentimiento de familiaridad solo ha crecido con el tiempo. Antes de encontrar a nuestras parejas, Jacyln y yo éramos el apoyo incondicional la una de la otra, navegando juntas por los altibajos de la vida. Realmente valoro el espíritu libre que ella encarna: su espontaneidad, positividad y amistad genuina han sido una gran bendición. Sin importar los desafíos que la vida nos presente, ella siempre me ofrece su apoyo y sabiduría, asegurándome que no estoy sola.
Bridesmaid
I first met Rosadi on her wedding day, thanks Dibanni for allowing me to be your plus one! From that moment, a special connection formed between us, and it has only grown more over time. I cherish the laughter and fun we share whenever we’re together. Rosadi has been an incredible source of support during my move to Florida, and I feel truly fortunate to not only gain a wonderful friend but also a sister-in-law. Español: Conocí a Rosadi el día de su boda, ¡gracias, Dibanni, por permitirme ser tu acompañante! Desde ese momento, se formó una conexión especial entre nosotras, que solo ha crecido con el tiempo. Aprecio mucho las risas y la diversión que compartimos cada vez que estamos juntas. Rosadi ha sido una fuente increíble de apoyo durante mi mudanza a Florida, y me siento realmente afortunada de no solo ganar a una amiga maravillosa, sino también a una cuñada.