Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
June 14, 2025
Valsavarenche, AO

Daniele & Titus's Wedding in the Alps

    Homepage
    Schedule - Agenda

Schedule - Agenda

The Wedding Website of Daniele Ramella and Titus Samuel
IT: buon cibo e bevande, buona compagnia, un po' di leggerezza e relax, e tanta felicita' EN: good food and drinks, good company, some lightness and relax, and plenty of happiness

Friday, June 13, 2025

Soggiorno in valle - Hotel and housing

Fri, Jun 13, 2025, 12:00 am - Mon, Jun 16, 2025, 12:00 am

Varie - Several
Valsavarenche, AO 11010, Italy

IT: Per chi viene a trovarci da fuori regione, siamo lieti di offrire due notti di soggiorno nelle strutture (albergo, agriturismo o appartamento in affitto) nei villaggi limitrofi al nostro. Per le due notti tra Venerdi 13 e Domenica 15, prenoteremo noi e pagheremo noi, usando il fondo per l'ospitalita' (vedi la pagina "registry"). Se arrivate prima del 13 o volete rimanere oltre al 15, indicatelo sotto; pagherete poi le notti extra direttamente alla struttura ricettiva. EN: For those arriving from outside the VdA Region, we are happy to provide two nights of complimentary accommodation in a hotel, agriturismo or rental apartment, in the villagies nearby our home. For the two nights between Friday 13 and Sunday 15 June, we will take care of reservations, and will pay using the hospitality fund (see the "registry" page). If you'd like to arrive prior to the 13th or stay beyond the 15th, say so below; you'll pay the extra nights directly to the establishment when you are in town.

Rehearsal Dinner

7:30 pm - 9:30 pm

Rifugio Tetras Lyre - Campo Base Gran Paradiso
Pont, Valle d'Aosta 11010, Italy

Casual Attire: Anything goes, from sundresses and sandals to jeans and tees.

Cena ristretta solo alle famiglie degli sposi e ai testimoni. Solo su invito personale, non aperta a tutti gli ospiti. Menu alla carta. Il rifugio si trova a 2000 metri di altitudine e a un venti minuti a piedi su strada sterrata dal parcheggio; si consiglia di indossare scarpe comode per camminare e vestiti caldi; la temperatura notturna in questa stagione si avvicina ancora allo zero Celsius. Intimate dinner only for immediate families of the grooms and witnesses. By personal invitation only, not open to all guests. A la carte menu. The hut is situated at about 6,560 ft of altitude and is reached by a 20-minute walk on a dirt road. We suggest to wear comfortable shoes to walk and bring warm clothes; the nightly temperature in this season will be in the mid-30s.

Saturday, June 14, 2025

Aperitivo al bar del paese - Happy hour where the locals go

10:30 am - 1:30 pm

Dress code: casual. Mettetevi comodi; anything goes.

IT: Aperitivo informale al bar del paese per dare il benvenuto a tutti gli ospiti, a base di salumi e formaggi locali, focacce e altri prodotti da forno, e ovviamente vini e cocktail della casa. EN: Informal happy hour at the town bar, where the locals go, to welcome guests arriving to town from afar. Local cheese and salami, focaccia e baked goods will be served, and obviosuly wine and cocktails. IT: L'evento si terra' sia all'interno del bar che nel patio all'aperto. Le temperature saranno probabilmente intorno ai 15 gradi. Si raccomandano vestiti comodi e caldi. EN: The event will be held both indoors and on the bar's patio; the external temperature will likely be in the high 50s. Warm attire is recommended.

Celebrazione del matrimonio - Ceremony of wedding

4:30 pm - 5:15 pm

Dress code: nulla di formale; none enforced, but look pretty in o-so-many pictures. Sii te stesso/a, vestiti come vuoi venir immortalato/a nelle foto ricordo!

IT: La cerimonia verra' officiata o nella sala consiliare o nel cortile del municipio, in base al tempo atmosferico e al numero di persone presenti. La temperatura esterna sara' nel range di 15-20 Celsius. Il sole in montagna e' forte, ripararsi e proteggersi con crema solare per evitare scottature. EN: This ceremony will likely be held in the townhall's counsil room or in the townhall's backyard, depending on the weather and the number of attendees. Outside temperatures at this point will likely be in the 60s. At high elevation, the sun shines strong; it is recommended to protect yourself to avoid sunburn.

Banchetto nuzionale - Wedding reception

Sat, Jun 14, 2025, 6:00 pm - Sun, Jun 15, 2025, 12:00 am

Dress code: nulla di formale; none enforced, but look pretty in o-so-many pictures. Sii te stesso/a, vestiti come vuoi venir immortalato/a nelle foto ricordo!

IT: Cena tradizionale in stile sagra di paese. Cucineremo noi con l'aiuto di amici e volontari, su stufe a legna. Menu tradizionale a base di cibi di montagna. Le cucine e il capannone sono strutture coperte ma non riscaldate. Dai 18-20 gradi del pomeriggio, la temperatura scende rapidamente dopo il calare del sole, raggiungendo anche 12-13 entro mezzanotte. Si raccomanda di portarsi vestiti comodi e caldi. Sara' comunque possibile riscaldarsi vicino alle stufe a legna delle cucine, dopo che sara' terminato il servizio. EN: Town festival style dinner. We will cook ourselves with the help of friends and volunteers, on wood-burning stoves. Menu based on the traditional Alpine cuisine. The kitchens and the pavillion-tent are covered and dry but not heated. From the mid-to-high 60s F, the temperature will quickly fall after the sunset, to easily reach 50 F by mid-night. Comfortable and warm clothes are recommended. After dinner, it will be possible to warm up by the kitchen's wood fires.

Sunday, June 15, 2025

After Party

12:00 am

Hush hush... Segreto segretissimo...
Valsavarenche, AO 11010, Italy

Nessun dress code; stay warm!

IT: Se il tempo coopera, ci sono molti posti stupendi fuori dai villaggi dove andare a godersi il cielo stellato e un ultimo bicchiere, e sentirsi felici. Umido e freddo a questo punto della notte: copritevi. EN: If the weather cooperates, there are many wonderful spots where to go enjoy an amazing view of the starry sky and a night cap, and simply be happy. Cold and humid by this point at night: bundle up.

Brunch di saluto - Goodbye brunch

11:00 am - 2:30 pm

Beh... l'avete capito: vestitevi come volete - Well... you got it by now: dress as you wish

IT: Brunch di arrivederci presso il Pub Brasserie L'abro de la Leunna. Menu fisso a base di piatti della tradizione. La brasserie ha tavoli all'interno e all'esterno. La temperatura all'esterno, se il tempo e' bello sara' sui 15-20 gradi. Proteggersi dal sole per evitare di scottarsi. EN: Goodbye brunch at the Pub Brasserie L'abro de la Leunna. Fixed menu inspired by traditional cuisine. The pub offers sitting options indoor and outdoor on the patio. Temperatures, weather cooperating, will be in the 60s. Protect yourself from sunburns.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms