Groom | Novio
Bride | Novia
Junior Bridesmaid
Mia is my daughter and one of the greatest blessings in my life. She is creative, curious, and feels deeply—she has a big heart, a vivid imagination, and a strength beyond her years. We’ve walked through a profound journey together, and while I never imagined I would have my daughter at my wedding, I can’t imagine a greater honor than walking down the aisle with her by my side. I admire her strength and emotional maturity through everything she has been through, and I’m so proud of the young woman she is becoming. You’ll often find her playing pretend with her dolls and figures, building with Legos and Magna-Tiles, exploring her love for dragons and animals, riding her bike, practicing her Riverdance lessons, playing chess, doing crafts, or singing.
Damita
Mia es mi hija y una de las mayores bendiciones en mi vida. Es creativa, curiosa y siente profundamente—tiene un gran corazón, una imaginación vívida y una fortaleza más allá de su edad. Hemos recorrido un camino profundo juntas, y aunque nunca imaginé que tendría a mi hija en mi boda, no puedo imaginar un honor más grande que caminar hacia el altar con ella a mi lado. Admiro su fortaleza y madurez emocional a través de todo lo que ha vivido, y estoy muy orgullosa de la joven en la que se está convirtiendo. A menudo la encontrarás jugando a imaginar con sus muñecas y figuras, construyendo con Legos y Magna-Tiles, explorando su amor por los dragones y los animales, montando en bicicleta, practicando sus clases de Riverdance, jugando ajedrez, haciendo manualidades o cantando.
Flower Girl
Sofia brings so much joy, sweetness, and energy wherever she goes. Having her as my niece is such a gift. We love her so much and are so happy she’s part of our day.
Damita de las Flores
Sofía trae tanta alegría, dulzura y energía dondequiera que va. Tenerla como mi sobrina es un verdadero regalo. La queremos muchísimo y estamos muy felices de que sea parte de nuestro día.
Ring Security
Adriano is my best friend’s son and already feels like part of the family. Between martial arts, gymnastics, and his great sense of humor, he keeps things fun wherever he goes. I love how he’s always open to adventure and so social. We’re excited to have him take on one of the most important roles of the day as our ring security.
Protector de los Anillos
Adriano es el hijo de mi mejor amigo y ya se siente como parte de la familia. Entre las artes marciales, la gimnasia y su gran sentido del humor, siempre mantiene un ambiente divertido dondequiera que va. Me encanta cómo siempre está abierto a la aventura y es muy sociable. Estamos muy emocionados de que asuma uno de los roles más importantes del día como nuestro protector de los anillos.
Maid of Honor
My sister has been one of the most important people in my life, not just as family but as someone who has walked with me through growth, challenges, and some of the hardest conversations. She’s seen my big emotions, called me forward when I needed it, and continues to remind me to see the progress, not just the goal. I’m so grateful for her honesty, her love, and the way she always shows up.
Dama de Honor
Mi hermana ha sido una de las personas más importantes en mi vida, no solo como familia, sino como alguien que ha caminado conmigo a través del crecimiento, los desafíos y algunas de las conversaciones más difíciles. Ha visto mis grandes emociones, me ha impulsado a avanzar cuando lo he necesitado y sigue recordándome que debo ver el progreso, no solo la meta. Estoy muy agradecida por su honestidad, su amor y la manera en que siempre está presente.
Bridesmaid
I met Rosanne through Pastor Phil, who had just walked me through one of the hardest seasons of my life when I lost Juan to COVID. He knew her from leading a Bible study when they were in high school and suggested we connect through a COVID widows group after CNN interviewed me about the Facebook community. In God’s perfect timing, I had just moved to her town. During a time when we were both navigating deep loss, she offered to watch Mia so I could have a few hours to breathe and dance. In that space, she created such a special bond with her, and what began in one of the hardest seasons of my life grew into a deep friendship—we laugh often, she’s full of life and honesty, and as a sister in Christ, she always gently redirects me back to God. She’s someone I can call for anything, knowing I’ll always feel seen and supported.
Dama
Conocí a Rosanne a través del Pastor Phil, quien me acompañó en una de las etapas más difíciles de mi vida cuando perdí a Juan por COVID. Él la conocía porque lideraba un estudio bíblico cuando estaban en la escuela secundaria y sugirió que nos conectáramos a través de un grupo de viudas por COVID después de que CNN me entrevistara sobre la comunidad en Facebook. En el tiempo perfecto de Dios, yo acababa de mudarme a su ciudad. Durante un momento en el que ambas estábamos atravesando una pérdida profunda, ella se ofreció a cuidar a Mia para que yo pudiera tener unas horas para respirar y bailar. En ese espacio, creó un vínculo muy especial con ella, y lo que comenzó en una de las etapas más difíciles de mi vida se convirtió en una amistad profunda—reímos mucho, ella está llena de vida y honestidad, y como hermana en Cristo, siempre me guía con suavidad de regreso a Dios. Es alguien a quien puedo llamar para cualquier cosa, sabiendo que siempre me sentiré vista y apoyada.
Best Man
Matias is my best friend and will be the best man at my wedding. We met at Bergen Community College in a computer science class, and since then our friendship has only grown stronger over the years. I have always admired his loyalty, strong work ethic, and commitment to family, and I know he is someone I can always count on. He is the family I got to choose in life, and it means a lot to me to have him by my side on this special day.
Padrino
Matias es mi mejor amigo y será el padrino en mi boda. Nos conocimos en Bergen Community College en una clase de programación, y desde entonces nuestra amistad no ha hecho más que fortalecerse con los años. Siempre he admirado su lealtad, su fuerte ética de trabajo y su compromiso con la familia, y sé que es alguien en quien siempre puedo confiar. Es la familia que elegí en la vida, y significa mucho para mí tenerlo a mi lado en este día tan especial.
Groomsman
Juan Carlos is a very close friend with whom I’ve shared so much. We met at Bergen Community College while we were both math tutors. Since then, we’ve shared many nights out, moving days, soccer matches, and FIFA games together. A die-hard Liverpool fan, with him by my side I know I will never walk alone.
Padrino
Juan Carlos es un amigo muy cercano con quien he compartido mucho. Nos conocimos en Bergen Community College mientras ambos éramos tutores de matemáticas. Desde entonces, hemos vivido muchas noches de fiesta, días de mudanza, partidos de fútbol y juegos de FIFA juntos. Fanático a morir del Liverpool, con él a mi lado sé que nunca caminaré solo.
Groom’s Honor Attendant
Ray has been a mentor in my life for the past 10 years. Initially my boss, he has become a lifelong friend and someone who has provided constant guidance on how to navigate both work and life. I truly appreciate his patience and support, always taking the time whenever I call. I’ve always admired his wisdom and his endless collection of catch phrases. His influence has played a lasting role in shaping the person I am today, and for that, I will always be grateful.
Asistente de Honor del Novio
Ray ha sido un mentor en mi vida durante los últimos 10 años. Inicialmente fue mi jefe, y con el tiempo se ha convertido en un amigo de por vida y en alguien que me ha brindado orientación constante sobre cómo desenvolverse tanto en el trabajo como en la vida. Realmente aprecio su paciencia y su apoyo, siempre tomándose el tiempo cada vez que lo llamo. Siempre he admirado su sabiduría y su interminable colección de frases características. Su influencia ha tenido un papel duradero en la persona que soy hoy, y por eso siempre estaré agradecido.
Mother of the Groom
My mom is an example of strength and hard work. Her dedication and unconditional support have been fundamental over the years. I inherited from her a love for the beach and dogs, and I am very excited to share this important day with her.
Mamá del Novio
Mi mamá es un ejemplo de fortaleza y trabajo duro. Su dedicación y apoyo incondicional han sido fundamentales a lo largo de los años. De ella heredé el amor por la playa y los perros, y estoy muy emocionado de compartir este día tan importante con ella.
Father of the Bride
My dad has always been someone I look up to for his resilience and dedication to family. He nurtured my curiosity by answering my endless questions and inviting me into his world—letting me help with his projects, go to work with him, hold the flashlight, and even listen to his work presentations. Watching him rebuild his career from the ground up and never giving up on becoming a practicing engineer showed me the value of hard work and that no job is beneath you when it’s done with love and purpose.
Papá de la Novia
Mi papá siempre ha sido alguien a quien admiro por su resiliencia y su dedicación a la familia. Fomentó mi curiosidad respondiendo a mis interminables preguntas e invitándome a su mundo—dejándome ayudarle con sus proyectos, acompañarlo al trabajo, sostener la linterna e incluso escuchar sus presentaciones laborales. Verlo reconstruir su carrera desde cero y nunca rendirse en su meta de convertirse en ingeniero en ejercicio me enseñó el valor del trabajo duro y que ningún trabajo es menos importante cuando se hace con amor y propósito.
Mother of the Bride
My mom has influenced my life in meaningful ways, especially in shaping my faith and perspective on healing. She’s always encouraged me to trust in God’s design, seek natural approaches to wellness, and live with generosity. She also played a role in nurturing my love for writing, which continues to be an important part of who I am today.
Mama de la Novia
Mi mamá ha influido en mi vida de maneras significativas, especialmente en la formación de mi fe y mi perspectiva sobre la sanación. Siempre me ha animado a confiar en el plan de Dios, a buscar enfoques naturales para el bienestar y a vivir con generosidad. También ha desempeñado un papel importante en fomentar mi amor por la escritura, que sigue siendo una parte esencial de quien soy hoy.
Officiant
Pastor Phil has played a deeply meaningful role in my spiritual journey, guiding me with wisdom, truth, and compassion. My late husband, Juan, and I met Pastor Phil while searching for a church shortly after our daughter Mia was born. Juan chose it, saying, “I think you’ll like this one,” and from the very first service, it became our home. It was there that we dedicated Mia, were baptized, led life groups, and built the foundation of our faith as a family. During Juan’s time in the hospital, he deeply wanted to speak with Pastor Phil, and despite going through COVID himself, Pastor Phil made time to pray with him—something that meant more than words can express. In the seasons that followed, he walked closely alongside Mia and me, always making us feel supported, seen, and cared for. When Ricardo came into my life, Pastor Phil was intentional about getting to know him, and from early on, Ricardo joined me in attending services at the Vineyard Church whenever we were in New Jersey. Pastor Phil’s impact on my life has been so profound that I always knew if I were to remarry, he would be the one I’d want to marry us.
Oficiante
El Pastor Phil ha desempeñado un papel profundamente significativo en mi camino espiritual, guiándome con sabiduría, verdad y compasión. Mi difunto esposo, Juan, y yo conocimos al Pastor Phil mientras buscábamos una iglesia poco después de que naciera nuestra hija Mia. Juan la eligió diciendo: “Creo que esta te va a gustar,” y desde el primer servicio se convirtió en nuestro hogar. Fue allí donde dedicamos a Mia, fuimos bautizados, lideramos grupos de vida y construimos la base de nuestra fe como familia. Durante el tiempo que Juan estuvo en el hospital, él deseaba profundamente hablar con el Pastor Phil, y a pesar de estar atravesando COVID, el Pastor Phil hizo el tiempo para orar con él—algo que significó más de lo que las palabras pueden expresar. En las etapas que siguieron, caminó de cerca junto a Mia y a mí, haciéndonos sentir siempre apoyadas, vistas y cuidadas. Cuando Ricardo llegó a mi vida, el Pastor Phil fue intencional en conocerlo, y desde el principio, Ricardo me acompañó a los servicios en la iglesia Vineyard cada vez que estábamos en Nueva Jersey. El impacto del Pastor Phil en mi vida ha sido tan profundo que siempre supe que, si algún día volvía a casarme, él sería la persona que querría que nos uniera en matrimonio.
Wedding Planner
Our wedding planner, Lauren, was referred to us and has been a warm and friendly presence throughout the planning process. She’ll be helping bring our vision to life while ensuring everything runs smoothly behind the scenes. If you need anything on the day of the wedding, she’ll be your go-to.
Coordinadora de Bodas
Nuestra coordinadora de bodas, Lauren, nos fue recomendada y ha sido una presencia cálida y amable durante todo el proceso de planificación. Ella nos ayudará a hacer realidad nuestra visión, asegurándose de que todo funcione sin problemas detrás de escena. Si necesitas cualquier cosa el día de la boda, ella será tu persona de referencia.