Please send your RSVP by May 20th, 2022! Merci de confirmer votre présence d'ici le 20 Mai 2022!
While we welcome your whole family to Chicago, the wedding is adult-only (lots of booze and shenanigans!). We'll happily help arrange baby-sitters for Saturday night if needed. Thank you for your understanding! Toute la famille est la bienvenue à Chicago, mais le lieu de la réception ne nous permet pas d'accueillir les enfants... Nous nous ferons un plaisir de vous aider a trouver un.e baby-sitter (francophone!) pour la soirée de samedi si besoin. Et même, pourquoi pas, de leur organiser une soirée pyjama-ciné-popcorn! Merci de votre compréhension!
There is parking at the ceremony/reception site, but we 100% recommend you take an Uber or Lyft! Il y a un parking au lieu de la reception, mais nous vous recommendons a 100% de prendre un Uber ou un Lyft!
We'd love to take everyone for a group picture, and then the reception will start right after with drinks, food, music and entertainment! There will be no seated dinner, but you know we'll feed you well with passed appetizers (and cheese of course). And then, we dance! On vous emmènera tous prendre une photo de groupe, et puis la réception commencera juste après! On aura à boire et à manger, de la musique et des animations! Pas de dîner assis à table, mais faites-nous confiance: on a prévu plein de choses délicieuses! Et après, on danse!
Let us know about your allergies / dietary restrictions on your RSVP and our wonderful caterer will make sure you have plenty to eat! Faites nous part de vos allergies / restrictions alimentaires en repondant au RSVP - notre super traiteur s'assurera que vous ayiez plein de choses delicieuses à manger!
Chicago summer can be hot! Pack a raincoat for sightseeing anyway. The wedding is entirely inside, but the venue is air conditioned! Il fait chaud à Chicago en été. Pensez à une veste imperméable pour les balades quand même! Le mariage est entièrement en intérieur, mais avec la clim!
All pro photos credits of Indigo Lace Collective - Tous les credits photos pro: Indigo Lace Collective.
As you know, we've been moving the date of this shindig so we can all celebrate as normally as possible. We hope that by the summer of 2022, most of us will have been vaccinated, herd immunity will be achieved, travel will have returned to normal, etc. We did book a bigger venue than we originally had, so we'll have a little more room to spread out. We'll continue to monitor developments in science. We will simply ask that all guests are vaccinated. Comme vous le savez, nous avons bougé la date de cette petite sauterie plusieurs fois pour nous permettre à tous de célébrer aussi normalement que possible. Nous espérons que d'ici l'été 2022, la majorité d'entre nous sera vaccinée, nous aurons atteint l'immunité collective, les voyages pourront reprendre, etc. Nous avons réservé une salle plus grande que notre salle originale, ce qui nous permettra de nous étaler un peu. On continue bien sûr à suivre l'actu scientifique. On demandera simplement à nos invités d’être vaccinés.