To help us with our planning, please RSVP to the events as soon as possible. However, the deadline is February 7th, 2026. If we don't receive your RSVP by this date, we cannot make exceptions and will have to mark you as 'no'. We need to provide the venue with a total guest count in a timely manner, we hope you can understand. Para ayudarnos con la planificación, por favor confirma tu asistencia a los eventos lo antes posible. Sin embargo, la fecha límite es el 7 de febrero de 2026. Si no recibimos tu confirmación antes de esa fecha, lamentablemente tendremos que marcar tu asistencia como “no”. Debemos proporcionar al lugar un conteo total de invitados con anticipación, y esperamos que lo comprendas.
Yes! Black Tie attire is requested. We kindly ask that guests dress in formal evening wear—tuxedos for gentlemen and floor-length gowns or elegant cocktail dresses for ladies. To enhance the overall aesthetic of the celebration, we also encourage guests to wear rich, deep tones that complement the evening’s sophisticated atmosphere. ¡Sí! Se solicita vestimenta formal. Pedimos amablemente que los invitados vistan ropa formal de noche—trajes para los caballeros y vestidos largos y elegantes para las damas. Para realzar la estética general de la celebración, también animamos a los invitados a elegir tonos ricos y oscuros que complementen la atmósfera sofisticada de la noche.
As much as we love your little ones, our wedding is exclusively for adults, with the exception of immediate family who are part of our wedding party. Aunque adoramos a sus pequeños, nuestra boda será exclusivamente para adultos.
Due to limited space, we can only accommodate guests who are formally invited. If you've received a plus one, the'll be specifically addressed within the subject line of the email invitation. Otherwise, we ask that only the named people in the invitation are in attendance. Thank you for understanding! Debido al espacio limitado, solo podemos acomodar a los invitados que han sido formalmente invitados. Si has recibido un acompañante, estará especificado en el asunto del correo electrónico de invitación. De lo contrario, te pedimos que solo asistan las personas mencionadas en la invitación. ¡Gracias por tu comprensión!
We recommend taking a taxi, ride-share, or having a designated driver for the evening. While parking will be available for those who choose to drive, all guests are responsible for their own transportation to and from the venue. Some local hotels may offer shuttle service upon request—please check with your accommodations directly for availability. Recomendamos tomar un taxi, usar una aplicación de transporte o contar con un conductor designado para la noche. Aunque habrá estacionamiento disponible para quienes decidan conducir, cada invitado será responsable de su propio transporte hacia y desde el lugar del evento. Algunos hoteles locales pueden ofrecer servicio de transporte bajo solicitud—por favor consulta directamente con tu alojamiento para confirmar disponibilidad.
The ceremony will begin promptly at 5:00 PM. We kindly ask all guests to arrive early and be seated by 4:45 PM so the celebration can begin without delay. La ceremonia comenzará puntualmente a las 5:00 PM. Pedimos amablemente a todos los invitados que lleguen con anticipación y estén sentados antes de las 4:45 PM para que la celebración pueda comenzar sin demoras.
Yes, as the sun will be shining (hopefully) both the ceremony & reception will be outside. Please make sure to dress appropriately and keep hydrated throughout the day. Sí, con suerte el sol estará brillando—tanto la ceremonia como la recepción serán al aire libre. Por favor, asegúrate de vestir de manera adecuada y mantenerte hidratado durante el día.
We ask that you kindly put your phones and cameras away during the ceremony as we want you all to be present with us in the moment. We have a professional photographer and videographer capturing the ceremony for us. Other than the ceremony, yes! Please feel free to take as many photos and video as you like. Les pedimos amablemente que guarden sus teléfonos y cámaras durante la ceremonia, ya que queremos que estén presentes con nosotros en ese momento tan especial. Contamos con un fotógrafo y un videógrafo profesional que se encargarán de capturar todo. Fuera de la ceremonia, ¡claro que sí! Siéntanse libres de tomar todas las fotos y videos que deseen.