Casa de campo projetada por Oscar Niemeyer para o então prefeito de Belo Horizonte Juscelino Kubitschek (1940-1945). Hoje funciona um museu. House designed by Oscar Niemeyer, which used to serve as the weekend house for the major of Belo Horizonte (1940-1945) and former Brazilian president Juscelino Kubitschek. Currently the house is a museum.
As paradas obrigatórias são o Bar da Lora para comer um fígado com jiló, Rei do Torresmo e Ponto da Empada para comer as iguarias que dão nome aos locais. Popular market where you can by from food articles, regional craftsmanship to live animals. Want to eat like a local? The obligatory stops are Bar da Lora to eat "Fígado com Jiló", Rei do Torresmo e Ponto da Empada - ask for their best typical dish.
O Restaurante Dona Lucinha se dedica a oferecer uma cozinha e um ambiente, que preservam o gosto e a cultura alimentar dos tempos coloniais de Minas Gerais. Esse restaurante é localizado na Savassi, uma região mais central quando comparado ao Restaurante Xapuri. The Dona Lucinha Restaurant offers a cuisine and an environment that preserve the taste and food culture of the colonial times of Minas Gerais. This restaurant is located in Savassi, a more central region when compared to Xapuri Restaurant.
A Pão de Queijaria eleva um dos mais tradicionais quitutes mineiros ao status de carro-chefe e prato principal. É possível escolher com qual queijo seu pão de queijo será feito: Canastra, gruyère, parmesão e salitre, acompanhados ainda de creme de queijo canastra. You cannot leave this city without tasting "pão de queijo" (cheese bread). We have never heard of anyone that did not love it. Usually they are found everywhere. It is worth trying the traditional one (just the little balls on their own), but in this place, they make sandwiches out of it. Customers can try pão de queijo made of Canastra (local cheese), gruyère, parmesan or salitre, accompanied by canasta cream cheese.
Quer conhecer vários tipos de queijos e entender por que eles dão boa fama a Minas Gerais? Visite a loja do Leo, um grande amigo da madrinha da Thaysa. Além de saborear bons queijos, o Leo te conta a história de cada um deles! Do you want to discover different kinds of local cheese and understand why they give Minas Gerais such reputation? Then visit Leo's store, a great friend of Thaysa's godmother. In addition to delicious cheeses, Leo will entertain you with the history behind each cheese.
Para animar o fim de tarde, aqui está um link de alguns bares na região do Lourdes. Belo Horizonte is known as "the capital of the bars". There are a lot of cool places where you can sit down for a beer or a cocktail and enjoy some finger food. Here is a link with some options in Lourdes neighborhood (use the automatic google translator).
Maior museu de arte moderna a céu aberto do mundo, com jardins maravilhosos de tirar o fôlego que contaram com sugestões e colaborações de Burle Marx! Thaysa ama esse lugar e super recomenda! Há várias exposições de arte interativas para adultos e crianças. Curiosidade: Inhotim foi onde a série 3% do Netflix for gravada. Largest open air modern art museum of the world. The museum has multiple breathtaking gardens that counted with the suggestion and collaboration of Burle Marx. Thaysa loves this place and highly recommend it! There are several interactive art exhibits for children and grown-ups. Curiosity: This is where the Netflix series 3% was shot.
Quer se refrescar do calor do verão? A duas horas de carro de BH está o Parque Nacional da Serra do Cipó, que possui diversas cachoeiras (cachoeira grande, véu da noiva, cachoeira da farofa, cachoeira do gavião, e muitas outras) que podem ser facilmente acessadas por carro ou encontradas após vários Km de caminhada pelas trilhas do parque. Want to cool off from the Brazilian summer heat? Take a two-hour drive from BH and arrive in the Serra do Cipó National Park. The park has several waterfalls (named cachoeira grande, véu da noiva, cachoeira da farofa, cachoeira do gavião, and many others) that can be easily accessed by car or, if you are the adventurous kind, by long trails.