Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Diana & Richard

    Home
    Wedding Party
Floral

Wedding Party

The Wedding Website of Diana Torres and Richard Horton
Meet our people who are walking down the aisle with us! ¡Conozcan a nuestra gente que camina hacia el altar con nosotros!

Melissa Aguirre

Maid of Honor

Meli and Diana have been best friends since 7th grade, that's 13 years! She's not only the bride's best friend, she's more like a sister at this point. From hanging out at Meli's house until daylight, to going out and trying new restaurants, to being Noelle's godmother, Meli has been with Diana from the start, so having her be the maid of honor and being right next to Diana on her big day is something super special. Meli y Diana han sido mejores amigas desde séptimo grado, ¡son 13 años! Ella no es solo la mejor amiga de la novia, en este momento es más como una hermana. Desde pasar el rato en la casa de Meli hasta el amanecer, hasta salir y probar nuevos restaurantes, hasta ser la madrina de Noelle, Meli ha estado con Diana desde el principio, por lo que tenerla como dama de honor y estar junto a Diana en su gran día es algo súper especial.


Alexis Lopez

Bridesmaid

Alexis and Diana also go way back. They too, met in middle school. Diana was fortunate enough to be next to Alexis when she walked down the aisle and now it's Alexis turn to be next to Diana. Alexis, is the greatest friend anyone could ask for. She will be by your side no matter. Alexis y Diana también se conozen hace mucho tiempo. Ellas también se conocieron en la secundaria. Diana tuvo la suerte de estar al lado de Alexis cuando caminó hacia el altar y ahora le toca a Alexis estar al lado de Diana. Alexis, es la mejor amiga que cualquiera podría pedir. Ella estará a tu lado pase lo que pase.

Alicia Santos

Bridesmaid

Alicia is the type of friend you can count on for anything and she'll be there no matter what. She's also part of the reason why Diana and Richard met! Diana is super excited to have someone like Alicia as a friend, and as a bridesmaid. Alicia es el tipo de amiga con la que puedes contar para cualquier cosa y ella estará ahí pase lo que pase. ¡Ella también es parte de la razón por la que Diana y Richard se conocieron! Diana está muy emocionada de tener a alguien como Alicia como amiga y como dama.


Kimberly Almanza

Bridesmaid

Kimberly and Diana met when Kimberly was barely 16. At the time she was her brother's girlfriend, and now Diana is happy to call her her sister in law as Diana's brother made the best choice ever and married Kim! Kimberly y Diana se conocieron cuando Kimberly tenía apenas 16 años. En ese momento ella era la novia de su hermano, y ahora Diana está feliz de llamarla su cuñada, ya que el hermano de Diana tomó la mejor decisión y se casó con Kim.

Cecilia Ontiveros

Bridesmaid

Cecilia is Diana's cousin, although they treat each other as sisters since they're both super close to one another and can count on each other no matter what. Cecilia es prima de Diana, aunque se tratan como hermanas ya que ambas son muy cercanas y pueden contar la una con la otra pase lo que pase.


Melissa Sidhom

Bridesmaid

Melissa and Diana have known each other for a while now, and she's someone you can always count on. If you need help, a laugh, or just someone to talk to she'll be there! Melissa y Diana se conocen desde hace un tiempo y ella es alguien con quien siempre puedes contar. Si necesitas ayuda, una risa o simplemente alguien con quien hablar, ¡ella estará ahí!

Karla Simancas

Bridesmaid

Karla and Diana met a few years ago, and she has the sweetest soul she has ever known. She's also the part of the reason why Diana and Richard met! Karla y Diana se conocieron hace unos años y ella tiene el alma más dulce que jamás haya conocido. ¡Ella también es parte de la razón por la que Diana y Richard se conocieron!


Henny Gastelum

Bridesmaid

Henny and Diana met and bonded in a unique way. They met and bonded over one of their favorite bands through a mutual friend. Since then, they've traveled together to see many different artists and became super close friends. Henny y Diana se conocieron y se unieron de una manera única. Se conocieron y se unieron a través de una de sus bandas favoritas a través de un amiga en común. Desde entonces, viajaron juntas para ver a muchos artistas diferentes y se hicieron amigas muy cercanas.

Tim Herman

Best Man

Tim and Richard have known each other since middle school, however they didn’t start hanging out until the last year of high school. From the late night get togethers to playing tag with the tractor and golf cart at 2:00 in the morning, to rebuilding most of his house with him, he’s always been there to ask Richard what he’s doing and wanting to hang out. He’s someone Richard can truly count on no matter what. Tim y Richard se conocen desde la secundaria, sin embargo, no comenzaron a salir hasta el último año de la secundaria. Desde las reuniones nocturnas hasta jugar a la mancha con el tractor y el carrito de golf a las 2:00 de la mañana, hasta reconstruir la mayor parte de su casa con él, siempre ha estado allí para preguntarle a Richard qué está haciendo y con ganas de pasar el rato. Es alguien con quien Richard realmente puede contar pase lo que pase.


Michael Castro

Groomsman

Michael and Richard met when they passed each other riding motorcycles and he invited Richard to go with him and his friends. Who knew that would be the start of their friendship slash brotherhood. From going riding at night, to chilling at home or partying in Deep Ellum, he was always down to do something when called on. Michael y Richard se conocieron cuando se cruzaron conduciendo motocicletas y él invitó a Richard a ir con él y sus amigos. Quién hubiera pensado que ese sería el comienzo de su amistad y hermandad. Desde andar en motocicletas por la noche hasta relajarse en casa o salir de fiesta en Deep Ellum, siempre estaba dispuesto a hacer algo cuando se le pedía.

Blake Griffin

Groomsman

Blake and Richard met at the last year of weatherford when they got partnered up to dismantle machines together. From the first invite to play call of duty with the boys to now video games and hangouts were always a thing with them and the rest of the weatherford/gaming group. Couldn’t ask for a better friend to talk to and be there. Blake y Richard se conocieron en el último año de Weatherford cuando se asociaron para desmantelar máquinas juntos. Desde la primera invitación para jugar Call of Duty con los chicos hasta ahora, los videojuegos y las reuniones siempre fueron algo importante para ellos y el resto del grupo de Weatherford. No podría pedir un mejor amigo con quien hablar y estar allí.


Angel Gonzalez

Groomsman

Angel was an unexpected surprise that came into Richard’s life, but from that moment on he was someone Richard always wanted to be right next to wherever he went. To the point where they ended up working at the same place and was referred to as the big brother of the family. Angel fue una sorpresa inesperada que llegó a la vida de Richard, pero a partir de ese momento fue alguien que Richard siempre quiso estar al lado de dondequiera que fuera. Hasta el punto de que terminaron trabajando en el mismo lugar y lo conocían como el hermano mayor de la familia.

Austin Moore

Groomsman

Austin and Richard met in fourth grade and has always been a supportive best friend from the moment they met. Not only was he a great friend, he also had the corniest jokes in the group but it was impossible to not laugh at everything he said. Austin y Richard se conocieron en cuarto grado y siempre ha sido un mejor amigo solidario desde el momento en que se conocieron. No sólo era un gran amigo, también tenía los chistes más cursis del grupo pero era imposible no reírse de todo lo que decía.


Chris Moore

Groomsman

Just like his twin brother Austin, Richard and Chris met in fourth grade. They became great friends, and just like his brother, his jokes can be corny but the comebacks that would follow would always put Richard in his place. Al igual que su hermano gemelo Austin, Richard y Chris se conocieron en cuarto grado. Se hicieron grandes amigos y, al igual que su hermano, sus chistes pueden ser cursis, pero las respuestas que seguirían siempre pondrían a Richard en su lugar.

Nathan Warren

Groomsman

Nathan is the last piece that holds the fourth grade group together. Although, his and Richard’s friendship has been put to the test during their school years as Richard used to try to take his Oreo's all the time during lunch. However, Nathan didn't mind one bit and still decided to stay best friends with Richard. Nathan es la última pieza que mantiene unido al grupo de cuarto grado. Sin embargo, su amistad y la de Richard se pusieron a prueba durante sus años escolares, ya que Richard solía intentar tomar sus Oreos todo el tiempo durante el almuerzo. Sin embargo, a Nathan no le importó en lo más mínimo y aun así decidió seguir siendo el mejor amigo de Richard.


Gary Garcia

Groomsman

Gary was a mutual friend of Chris and Austin from Tarleton. Even though things didn’t start off great, Richard and Gary got over their differences in the beginning and now Richard has a friend he can depend on whenever he needs to. Gary is also the reason Richard and Diana met Diana, as he’s the one that convinced him to go out that Thursday night. Gary era amigo mutuo de Chris y Austin de Tarleton. Aunque las cosas no empezaron bien, Richard y Gary superaron sus diferencias al principio y ahora Richard tiene un amigo en el que puede confiar cuando lo necesite. Gary también es la razón por la que Richard y Diana conocieron, ya que él fue quien lo convenció de salir ese jueves por la noche.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms