Officiating Minister
Anthony es ministro asociado en Marble Collegiate Church y ordenado en la Iglesia Unida de Cristo. Fue seleccionado para participar en la "Iniciativa de Liderazgo de la Próxima Generación" de la Iglesia Unida de Cristo, que equipa a los pastores para liderar en formas que transforman vidas. ********** Anthony is an associate minister at Marble Collegiate Church, and ordained in the United Church of Christ. He was selected to participate in the United Church of Christ’s “Next Generation Leadership Initiative,” which equips pastors to lead in ways that transform lives.
Witness
La historia entre Jayne y Pedro es muy personal, él la describe como una de las personas más nobles, honestas y leales. Fue la primera amiga de Pedro en NYC. Pedro recuerda con lagrimas que Jayne sin saberlo lo ayudo a levantarse cuando al comienzo vinieron momentos difíciles. Ella siempre ha estado para el ofreciendo apoyo. Sin lugar a dudas ella tenia que ser la testigo. ********** The story between Jayne and Pedro is very personal; he describes her as one of the most noble, honest and loyal people. She was Pedro's first friend in NYC. Pedro remembers tearfully that Jayne unknowingly helped lift him up whenever difficult moments came at the beginning. She was always there for him offering support. So without a doubt, she had to be the witness.
Witness
Jon y Khalid se hicieron amigos después de conocerse en Ithaca, Nueva York, en 1996, donde Khalid asistió a la universidad y Jon acababa de graduarse. La amistad ha durado muchos años en múltiples ubicaciones, pero el cariño siempre ha sido constante. Khalid es concejal de la ciudad de South Fulton en Georgia, y servirá como testigo de la ceremonia. ********** Jon and Khalid became friends after meeting in Ithaca, New York, in 1996, where Khalid attended college and Jon had just graduated. The friendship has endured many years across multiple locations, but the love has always been constant. Khalid is a councilman for the City of South Fulton in Georgia, and will serve as a witness for the ceremony.
Flower Girl
Pedro considera a Ivanna como hija, y ella siempre le pide que vaya a visitarla. Sin embargo, nunca usan sus nombres reales, todo comenzó cuando Pedro la llamó "Chama", y ella comenzó a llamarlo "Chamo" ... y luego un sinfín de apodos. Ivanna siempre quiere hacerle trampa a Pedro en los juegos (y viceversa). Solo imaginen la cara de los padres de Ivanna cuando esta pareja está junta ********** Pedro considers Ivanna as his daughter, and she always invites him to come visit her. They never use their actual names though, which started when Pedro call her "Chama," and she began calling him "Chamo"... then an endless number of other nicknames. Ivanna always wants to cheat on Pedro when playing games (and vice versa), so you can imagine the faces of Ivanna's parents when this pair is together
Flower Girl
Esta pequeña princesa es la sobrina de Pedro, Es la luz de sus ojos y cada momento juntos es un nuevo recuerdo en la vida de Pedro. Ella inteligente y dulce. Actualmente esta aprendiendo a tocar el violin y desde muy pequeña llamaba a Pedro como "Tu tío" porque todos en casa le decían: El es "Tu Tío". Ella lo asumió literalmente es por ello que ella siempre dice "Hola Tu Tío" ********** This little princess is Pedro's niece. Veronica is the light in his eyes, and every moment together is a new memory for Pedro. She is so intelligent and sweet, and currently learning to play the violin. From a very young age she always called Pedro, "YourUncle," because everyone at home told her, "He is Your Uncle". So she literally assumed that was his name, and why she always says "Hello Your Uncle."
Flower Girl and Groomswoman
Norka es la hermana mayor de Pedro. Inteligente, encantadora, divertida y siempre con una buena energía en todo momento y ante la vida. Cuando Pedro le pregunto si quería llevar las flores el día de su boda y ser una de las madrinas, Norka Inmediatamente dijo: "Por supuesto, Cuenta conmigo" Para Pedro es importante que su familia forme parte de este día tan especial para él. ********** Norka is Pedro's older sister. Intelligent, charming, fun and always someone that offers good energy in each moment throughout life. When Pedro asked her if she wanted to hold the flowers on his wedding day and be one of his groomswomen, Norka immediately said, "Of course, count on me!" It is important for Pedro that his family be part of this special day for him, especially his sister.
Groomswoman
Pedro y Kia se conocieron en enero 2019 en un show de Broadway (Choir Boy). Jon tuvo que viajar ese mes por trabajo y no pudo asistir con ellos pero le dijo a Pedro que de igual manera fuera para que disfrutara el evento junto a Kia y Lo. Ambos se conocieron ese dia y la quimica fue instantanea. Pedro nos dice que Kia es un ser humano excepcional y con un gran corazón. ********** Pedro and Kia met in January 2019 at a Broadway show (Choir Boy). Jon had to travel that month for work and could not attend with them, but offered Pedro his ticket, certain that he would enjoy the event with Kia and Lo. Both met that day and the connection was instantaneous. Pedro always remarks that Kia is an exceptional human being with a big heart!
Groomswoman
Vivieron juntos en Caracas/Venezuela y fueron unos años maravillosos que aún recuerdan. Cuando Vanessa se mudo a Connecticut Pedro fue feliz al saber que estarían un poco más cerca y que podrían continuar construyendo historias juntos. A Vanessa y Pedro les gusta hablar y comparten muchas cosas en común. Cada momento juntos siempre es inolvidable. ********** Vanessa and Pedro lived together in Caracas, Venezuela, which were wonderful years that they still remember fondly. When Vanessa moved to Connecticut, Pedro was happy to know that they would be a little closer to each other, and that they could continue creating stories together. Vanesa and Pedro have a mutual love for long conversations and share many things in common. Every moment together is always unforgettable.
Groomswoman
Tannya Significa muchas cosas buenas para Pedro. Gracias al amor y ética de Tannya, Pedro tuvo la oportunidad de aprender muchas cosas lo cual le permitió a Pedro ser promovido en su trabajo de una manera eficaz. Actualmente están sentados uno al lado del otro y han creado algo que va mas allá de lo laboral... Una Gran amistad. Tannya es de Ecuador y Pedro de Venezuela, pueden imaginarse esa dupla? ********** Tannya means many good things to Pedro. Thanks to Tannya's love and ethics, Pedro had the opportunity to learn many things which allowed Pedro to be promoted in his work in an effective way. They are currently sitting next to each other and have created something that goes beyond work ... A great friendship. Tannya is from Ecuador and Pedro from Venezuela, can you imagine that duo?
Readings & Translations
Cleyvis y Jon son amigos cercanos y almas literarias, uniéndose a través de su amor por los libros. ¡Juntos compartieron departamento, tomaron lecciones de tango juntos, asistieron a innumerables lecturas y acecharon a autores destacados! Aunque ya no es compañera de cuarto, Jon sabe que ella siempre está a un grito de distancia. Es un privilegio que ella le ofrezca una lectura a los recién casados. ********** Cleyvis and Jon are close friends and literary soulmates, bonding through their love of books. Together they shared an apartment, took tango lessons together, attended countless readings, and jointly stalked prominent authors! While no longer roommates, Jon knows she is always just a shout away. He feels privileged to have her offer a special reading to celebrate the newlyweds.
Honorific Mention
La Amistad de Daggyanna y Pedro nace en Venezuela, ambos afirman fue duro separarse pero han aprendido a mantenerse conectados a pesar de la distancia y no han permitido que el olvido se apodere de ellos. Pedro comenta con mucho orgullo que gracias a ella él pudo comprarse su primer auto. Daggy no podrá estar en la boda de su mejor amigo pero ambos esperan reunirse pronto y darse un gran abrazo ********** The friendship of Daggyanna and Pedro was born in Venezuela, but they have learned to stay connected despite the distance (and have not allowed absence to take hold). Pedro recalls with great pride that thanks to her, he was able to buy his first car. Daggy may not be able to attend her best friend's wedding, but they both hope to get together soon and give each other a big hug.
Tribute in the Reception
Jon y Candice han sido amigos desde la universidad, lo que proporcionó muchas oportunidades para crear problemas. A lo largo de los años, viajaron juntos, vivieron juntos y pasaron tiempo con la familia del otro (¡incluso visitó a Flint!) Candice es la hermosa hermana que Jon nunca tuvo, y se siente honrado de que "Mama Bear" ofrezca un tributo a su matrimonio. ********** Jon and Candice have been friends since college which provided many opportunities to create trouble. Over the years, they have traveled together, lived together, and spent time with each other's family (she even visited Flint!) Candice is the beautiful sister that Jon never had, and he feels honored to have "Mama Bear" offering a tribute to his marriage.
Honorific Mention
Pedro y Yessi han pasado por tantas situaciones juntos que ambos afirman que nada los separará. Son la dupla perfecta. Son sarcásticos, con humor muy negro y con una maldad única que ni "Malefica" puede igualar. Yessi esta embarazada y dará a luz en el mes de Septiembre, no podrá asistir a la boda de su mejor amigo. Sin embargo pronto se reunirán de nuevo para celebrar el amor. ********** Pedro and Yessi have gone through so many situations together that nothing will ever separate them. They are the perfect pair. They are sarcastic, with very dark humor and a unique evil that neither "Maleficent" could match. Yessi is pregnant and expecting in September, so she unfortunately will not be able to attend her best friend's wedding. They will meet soon, however, to celebrate their milestones.
Ring Bearer
Diego es el hijo de Pedro y Jon. El llego para dar el toque que hacia falta y completar la familia. Diego normalmente es llamado "El Demonio" debido a todas las locuras que hace (generalmente en la noche). Cuando sus papás le preguntaron a Diego si quería formar parte de la boda Diego sin dudarlo respondió "WOOF WOOF" lo que se traduce como un gran "Si, Quiero" ********** Diego is the son of Pedro and Jon. He arrived to deliver the touch needed to their lives, and complete the family. Diego is sometimes called "El Demonio" (the Demon) because of all the craziness he usually displays (particularly at night). When his parents asked Diego if he wanted to be part of the wedding. Diego replied without hesitation, "WOOF WOOF" (which translates as a huge, "Yes, I want it").
Ring Bearer
Trevor es el sobrino de Jon y el hijo menor de su hermano gemelo Jason. Tiene una curiosidad permanente y le gusta explorar el mundo. Trevor es un excelente conversador y siempre tiene una pregunta u observación que compartir. Trevor también ama a los animales, y nunca a nadie a quien su hermana supere, inmediatamente accedió a llevar los anillos con Diego en la boda. ********** Trevor is Jon's nephew, and the youngest son of his twin brother Jason. He has an abiding curiosity, and enjoys exploring the world. Trevor is an excellent conversationalist, and always has a question or observation to share. Trevor also loves animals, and never one to be outdone by his sister, immediately agreed to help with the ring bearer, Diego, for the wedding.
Ring Bearer
Rachel es la sobrina de Jon y la hija mayor de su hermano gemelo Jason. Es una mujer joven y hermosa con un amor ilimitado por su familia. Cuando visitó la ciudad de Nueva York, ¡era la única en la familia que en realidad caminaba como una neoyorquina! Rachel ama a los animales; y cuando le preguntamos si quería llevar los anillos con Diego, ella estuvo de acuerdo antes de que la pregunta terminara ********** Rachel is Jon's niece, and the oldest daughter of his twin brother Jason. She is a beautiful young woman with boundless love for her family.. When she visited NYC, she was the only one in the family that actually walked like a New Yorker! Rachel also loves animals; and when asked if she could participate in the ring bearing with Diego, she agreed before the question even finished
Groomsman
Como hermanos gemelos, Jason y Jon siempre han mantenido una estrecha conexión entre sí, sea cual sea la distancia. Jason vive con su esposa y su familia en Michigan, y viaja para celebrar el matrimonio en septiembre. Jon está emocionado de que su hermano lo represente en su boda como padrino de boda. ********** As twin brothers, Jason and Jon have always maintained a close connection with each other, whatever the distance. Jason lives with his wife and family in Michigan, and is traveling to celebrate the marriage (which is only fair, since Jon traveled to attend his marriage!) Jon is excited to have his brother standing for him at his wedding as a groomsman, and have his family participate in this important milestone in his life.
Honorific Mention
Joshua y Jon instantáneamente se hicieron amigos después de reunirse en un brunch navideño en 2007. Comparten no solo un sentido del humor, sino la forma de pensar; ¡nadie puede terminar las oraciones de Jon como Joshua!. Jon siempre aprecia el ingenio y el humor irónico de Joshua. Joshua es de L.A, California, y recientemente se mudo de nuevo ahí con su novio Sharif después de vivir muchos años en Nueva York. ********** Joshua and Jon instantly became friends after meeting at a holiday brunch in 2007. They share not only a sense of humor, but often times a brain; nobody can finish Jon's sentences like Joshua! Jon always appreciates Joshua's clever wit, ironic humor, & sharp intellect. Joshua is from L.A., and recently returned with his partner Sharif after living many years in NYC.
Honorific Mention
Pedro describe a Rubén como una persona noble, honesto, leal, incansable trabajador, sin complejos que cuida y le da valor a sus amigos, incluso cuando Pedro no siempre responde sus mensajes. Pedro considera que ha sido afortunado al encontrar a Rubén en su camino y espera que el tiempo sea suficiente para reunirse de nuevo pero esta vez en estados unidos cuando Rubén y Daggyanna se muden. ********** Pedro describes Rubén as a noble, honest, loyal, tireless, and uncompromising worker who cares for and values his friends, even if Pedro doesn't always reply to his messages. Pedro considers himself fortunate to have found Rubén, and he hopes that there will be time to meet again, but this time in the United States when Rubén and Daggyanna move!
Groomsman
Nelson por más de 10 años ha sido uno de los mejores amigos de Pedro, ambos han vivido miles de historias juntos. Es divertido saber que este par ha compartido apartamento en Venezuela, Panamá y Orlando. A dónde se muda uno el otro lo sigue. Actualmente Nelson vive en Orlando / Florida. Han crecido juntos y estamos seguro que el amor que ambos sienten permanecerá por muchos años más. ********** For more than 10 years, Nelson has been one of Pedro's best friends. Both have lived thousands of stories together. It's fun to know that these friends have shared an apartment in Venezuela, Panama and Orlando. Where one moves, the other follows; though Nelson currently lives in Orlando. Nelson and Pedro have grown together, and the love they both feel will remain for many more years.
Groomsman
Juan Carlos es de esas personas que son un ejemplo a seguir, es un ejemplo de superación, amistad incondicional y lealtad. Es honesto y muy trabajador. Siempre ha tenido una excelente relación con Pedro y aunque intenta parecer siempre una persona seria y muy fuerte, realmente es muy noble y siempre ayuda a otros. Pedro no dudo en incluirlo como su padrino de bodas. ********** Juan Carlos is one of those people who is an example to follow; an example of overcoming, but also unconditional friendship and loyalty. He is honest and hardworking. Juan Carlos has always had an excellent relationship with Pedro, and although he always tries to appear serious and very strong, he has soft heart and always helps others. Pedro did not hesitate to include him as groomsman.
Groomsman
Andre es una de las amistades más viejas y cercanas de Jon en la ciudad de Nueva York desde 2005. Con muchas experiencias juntos (dentro y fuera de la pista de baile), Andre ha sido una fuente constante de humor, creatividad y amistad a lo largo de los años y mantiene a Jon informado sobre ¡cultura pop! En muchos sentidos, Andre ha sido como otro hermano para Jon. ********** Andre is one of Jon's longest and closest friendships in New York City since 2005. With many experiences together (on and off the dance floor), Andre has been a consistent source of humor, creativity and friendship over the years, and keeps Jon desperately informed about pop culture! In so many ways, Andre has been a(nohter) brother for Jon.
Groomsman
Lo ha sido uno de los amigos más cercanos de Jon en Nueva York. También son frecuentes compañeros de viaje y han recorrido juntos el mundo, incluidos Tailandia, Japón, Colombia y Ghana. Además de los viajes al extranjero, han compartido aún más experiencias en Nueva York, incluidas innumerables obras de teatro, conciertos y almuerzos. Definitivamente la vida en Nueva York no hubiera sido lo mismo sin LoLo. ********** Lo has been one of Jon's closest friends in New York. They are also frequent travel companions, having traveling around the world together including Thailand, Japan, Colombia & Ghana. Aside from overseas travel, they have shared even more experiences in New York, including countless plays, concerts, and brunches. Life in NYC just wouldn't have been the same without LoLo.
Groomsman
Jon y Carlos han sido amigos desde 2006 y tienen un amor mutuo por los viajes, las nuevas experiencias culturales y los cócteles de mano dura. Carlos es generoso, ferozmente leal y siempre esta disponible para sus amigos. Él es originario de Maryland, pero ahora vive en la zona alta de Washington Heights. Jon está emocionado de tener a Carlos involucrado en la boda como padrino ********** Jon and Carlos have been friends since 2006, and have a mutual appreciation for travel, new cultural experiences, and heavy-handed cocktails. Carlos is generous and fiercely loyal, and always shows up for friends. He is originally from Maryland, but now lives uptown in Washington Heights; and Jon is excited to have Carlos participating in the wedding as a groomsman.
Groomsman
Renauld fue presentado a Jon a través de su amigo común (Andre) al regresar a la ciudad de Nueva York después de la escuela de leyes. Jon y Renauld han desarrollado una amistad duradera entre ellos a lo largo de los años que ha significado mucho, el es uno de sus amigos más cercanos también, Renauld actualmente vive a pocas cuadras de distancia de Jon, ¡así que juntos son el team de la zona alta de Harlem! ********** Renauld was introduced to Jon through their mutual friend Andre upon returning to New York City after law school. Jon and Renauld have developed an abiding friendship with each other over the years, which has meant so much. Among his best friends, Renauld currently lives the closest (only a few blocks away) in Harlem, so together they comprise the uptown crew!
Honorific Mention
Ryan y Jon han sido amigos por más de 12 años y sin duda seguirán siendo amigos por muchos más. ¡Ryan tiene una gran calidez y lealtad por sus amigos, y es un maestro en la navegación de idiomas, cocina y festivales de soca! Jon y Ryan tienen muchos intereses compartidos. Jon está orgulloso de que Ryan participe en su boda. Es originario del Bronx, y actualmente vive en Jersey City ********* Ryan and Jon have been friends more than a dozen years, and will undoubtedly remain friends for many more. Ryan has tremendous warmth and endless loyalty for his friends; and is a master at navigating languages, cooking, and soca festivals! They have many shared interests, and Jon is proud to have Ryan as a groomsman in his wedding. He is originally from the Bronx, and currently lives in Jersey City