Please refer to the RSVP section of our website, the RSVP deadline has been extended to April 14. ——— ✧❀✧ ——— Por favor, consulte la sección de RSVP para confirmación de asistencia en nuestro sitio web y la fecha límite para confirmar asistencia se ha extendido hasta el 14 de Abril! ——— ✧❀✧ ——— Vui lòng xem mục RSVP để xác nhận tham dự, xin quý khách vui lòng xác nhận tham dự, RSVP đã được gia hạn đến ngày 14 tháng 4!
Our wedding will take place on May 23rd, 2026, in Anaheim, California. ✧❀✧ Nuptial Mass/Misa Nupcial/Thánh Lễ Hôn Phối St. Justin Martyr Catholic Church 2050 W Ball Rd #5415, Anaheim, CA 92804 At 12:00 PM ——— ✧❀✧ ——— Reception/Recepción/Tiệc Cưới White House Banquets & Event Center 1238 S. Beach Blvd. Anaheim, CA 92804 At 5:00 PM
The Nuptial Mass will begin at 12:00 PM. Please plan to arrive 15–30 minutes early to the ceremony so we can start on time (and so you don't miss anything sweet!). Reception begins at 5:00 PM. ——— ✧❀✧ ——— La Misa Nupcial comenzará a las 12:00 p.m. Por favor, llega de 15 a 30 minutos antes de la ceremonia para que podamos comenzar a tiempo (y para que no te pierdas nada especial!). La recepción comienza a las 5:00 p.m. ——— ✧❀✧ ——— Thánh Lễ Hôn Phối sẽ bắt đầu đúng 12 giờ trưa. Xin quý khách vui lòng đến sớm từ 15 đến 30 phút trước buổi Thánh Lễ để chúng tôi có thể bắt đầu đúng giờ (và để quý khách không bỏ lỡ bất kỳ một khoảnh khắc ngọt ngào nào!). Tiệc tối sẽ bắt đầu vào lúc 5 giờ chiều.
Catholic churches are sacred spaces, and we want to honor the tradition and reverence of the Mass. Your understanding and respect mean a great deal to us. The modest dress expectations are specifically for the church ceremony. You’re welcome to change for the reception if you’d like. ——— ✧❀✧ ——— Las iglesias Católicas son espacios sagrados, y queremos honrar la tradición y el ambiente reverente de la Misa. Agradecemos mucho tu comprensión y respeto. Las expectativas de modestia son específicamente para la ceremonia en la iglesia. Puedes cambiarte para la recepción si lo deseas. ——— ✧❀✧ ——— Nhà thờ Công giáo là nơi linh thiêng, và chúng tôi muốn tôn trọng sự trang trọng của Thánh Lễ. Chúng tôi rất trân trọng sự thấu hiểu và tôn trọng của quý khách. Quy định về sự kín đáo chủ yếu áp dụng cho Thánh Lễ trong nhà thờ. Quý khách có thể thay trang phục cho tiệc cưới nếu muốn.
The Sacrament of Confession is a sacred opportunity for spiritual preparation, especially for Catholics who wish to receive Holy Communion during the Mass. The Sacrament of Confession will be offered at our parish on Friday in Spanish from 6PM to 7PM. For those seeking Confession in English, several nearby parishes are listed below: - St. Polycarp in Stanton: Monday 7:15 PM or Friday 9 AM - St. Columban in Garden Grove: Tuesday 6 PM to 7 PM - Holy Family in Orange: Friday 6 PM to 7:30 PM ——— ✧❀✧ ——— El Sacramento de la Confesión es una oportunidad sagrada de preparación espiritual, especialmente para los Católicos que desean recibir la Sagrada Comunión durante la Misa. El Sacramento de la Confesión se ofrecerá en nuestra parroquia el Viernes en Español de 6PM a 7PM. Pero si no puede asistir, aquí hay algunas otras opciones en la zona: - St. Boniface en Anaheim: Martes, Miercoles, y Viernes de 5:30 PM a 6:30 PM - St. Polycarp en Stanton: Lunes a las 7:15 PM or Viernes a las 9 AM ——— ✧❀✧ ——— Bí tích Hòa Giải là một cơ hội thánh thiêng để chuẩn bị tâm hồn, đặc biệt cho những tín hữu Công Giáo có mong muốn rước Lễ trong Thánh Lễ. Tại giáo xứ của chúng tôi không có Bí tích Hòa Giải bằng tiếng Anh hoặc tiếng Việt trước Thánh Lễ Hôn Phối vào thứ Bảy. Quý khách có thể tham khảo danh sách các giáo xứ trong khu vực bên dưới để xưng tội bằng tiếng Việt: - Christ Cathedral tại Garden Grove: Thứ Tư vào lúc 6:15 PM đến 7 Pm hoặc Thứ Sáu vào lúc 6 PM đến 7PM - Holy Spirit tại Fountain Valley: Thứ Hai đến Thứ Sáu vào lúc 9:30AM đến 10:30 AM hoặc Thứ Tư vào lúc 7 PM đến hết - St. Polycarp tại Stanton: Thứ Hai vào lúc 7:15 PM hoặc Thứ Sáu vào lúc 9 AM
Your presence is the best gift! But if you’d like to bless us with a gift, we have a registry and also welcome contributions to our honeymoon fund. ——— ✧❀✧ ——— Su presencia es el mejor regalo! Pero si desean bendecirnos con un obsequio, contamos con una mesa de regalos y también agradecemos cualquier contribución a nuestro fondo de luna de miel. ——— ✧❀✧ ——— Sự hiện diện của bạn chính là niềm vinh hạnh lớn nhất của chúng tôi. Nếu bạn mong muốn gửi thêm một món quà, chúng tôi có danh sách quà tặng và luôn trân trọng những đóng góp cho quỹ trăng mật.
Yes! There is free parking at both the church and reception venues. They are both easy to locate. ——— ✧❀✧ ——— Hay estacionamiento gratuito tanto en la iglesia como en la recepción. Ambos son fáciles de encontrar. ——— ✧❀✧ ——— Có bãi đậu xe miễn phí tại cả nhà thờ và địa điểm tiệc. Cả hai đều rất dễ tìm.
When you RSVP, it will show exactly how many guests you may bring and who is invited. Thank you for understanding! ——— ✧❀✧ ——— Al confirmar su asistencia, verá directamente cuántos invitados puede traer y quiénes están invitados. Gracias por su comprensión! ——— ✧❀✧ ——— Khi quý khách xác nhận tham dự, trang web sẽ hiển thị ngay số lượng khách và những ai được mời. Cảm ơn quý khách đã thông cảm!
We’ve put together a list of nearby hotels and motels for you to check out in our "Nearby Hotels" section. We recommend booking ahead of time, just in case rooms sell out. ——— ✧❀✧ ——— Hemos preparado una lista de hoteles y moteles cercanos en nuestra sección "Nearby Hotels" para que la consultes. Recomendamos reservar con anticipación, por si se agotan las habitaciones. ——— ✧❀✧ ——— Chúng tôi đã chuẩn bị một danh sách các khách sạn và nhà nghỉ gần đó trong phần “Nearby Hotels” để quý khách tham khảo. Chúng tôi khuyên quý khách nên đặt phòng sớm, phòng có thể hết chỗ nhanh chóng.
This break is a cherished tradition in Catholic weddings, often called the “Catholic break.” It allows time for formal photos, travel between locations, and a moment to rest and refresh before the afternoon festivities continue. During this time, guests are welcome to explore nearby areas, relax at the venue, freshen up, or even change into a new outfit. ——— ✧❀✧ ——— Esta pausa es una tradición apreciada en las bodas católicas, a menudo llamada el “descanso católico.” Permite tiempo para fotos formales, traslado entre lugares y un momento para descansar y refrescarse antes de continuar con las festividades de la tarde. Durante este tiempo, los invitados pueden explorar las áreas cercanas, relajarse en el lugar, arreglarse o incluso cambiarse de atuendo. ——— ✧❀✧ ——— Khoảng nghỉ này là một truyền thống quý giá trong các lễ cưới Công Giáo, thường được gọi là “Catholic break.” Đây là lúc dành cho chụp ảnh chính thức, di chuyển giữa các địa điểm, và một khoảng nghỉ ngơi trước khi tiệc buổi chiều tiếp tục. Trong thời gian này, khách có thể tham quan khu vực xung quanh, thư giãn tại địa điểm, chỉnh trang lại, hoặc thậm chí thay trang phục mới.