Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Katie & Mario

    Home
    Travel

Travel

The Wedding Website of Katherine (Katie) Haycraft and Mario Urquidi
Upon arriving at the Guadalajara Airport there will be shuttles to transport to Tequila provided by us if you wish. Further, we will have a hotel block with Hotel Solar de las Ánimas. Al llegar al Aeropuerto de Guadalajara habrá traslados para transportar a Tequila proporcionados por nosotros si lo desea. Además, tendremos un bloque hotelero con el Hotel Solar de las Ánimas.

Shuttle

Shuttle from the Airport to Tequila (Transporte desde el aeropuerto a Tequila)

May 23, 2024 7:00 am - 12:00 pm

We will be NOT be providing transportation to Tequila. We recommend you seek transportation services through the Hotel Solar de las Animas and/ or secondary transportation services. For taxi services from the airport please call +52 33 2585 8099. We recommend you call several days before hand to book your services. Uber is available and dependent on the city you can book your ride in advance (around 60-100 USD one way). If looking to accommodate a larger part (6 to 47 people) please contact Renta de Caminoenta Sprinter at +52 33 1073 6185 or go to their website at turismogdl.com. Our last and final option is with Victoria +52 442 138 1636 (for larger parties) and Aracely +52 33 1110 1240 (for smaller parties) where you can use the code Kima250324 for a discount. It should be noted with the last transportation they request to be booked three weeks in advance. NO estaremos proporcionando transporte a Tequila. Le recomendamos que busque servicios de transporte a través del Hotel Solar de las Animas y/o servicios de transporte secundario. Para los servicios de taxi desde el aeropuerto por favor llame al 52 33 2585 8099. Le recomendamos que llame varios días antes de la mano para reservar sus servicios. Uber está disponible y dependiendo de la ciudad, puede reservar su viaje con antelación (alrededor de 60-100 USD por trayecto). Si desea acomodar una parte más grande (6 a 47 personas), póngase en contacto con Renta de Caminoenta Sprinter en 52 33 1073 6185 o visite su sitio web en turismogdl.com. Nuestra última y última opción es con Victoria 52 442 138 1636 (para grupos más grandes) y Aracely +52 33 1110 1240 (para grupos más pequeños) donde puedes usar el código Kima250324 para obtener un descuento. Cabe destacar que con el último transporte solicitan ser reservado con tres semanas de anticipación

Hotel

Hotel Solar de las Ánimas

Ramón Corona 86, Tequila, Jalisco 46400, Mexico
 +52 374 742 6700

Our hotel, if you choose stay with our room block, is centrally located in Tequila with a several minute walking distance to the church as well as the hacienda where our major events will be taking place. If you have difficulties reserving a room online or it states no more rooms are available please call +52 374 742 6700 and/or email them. Nuestro bloque hotelero es con el Hotel Solar de Ánimas. Nuestro hotel está cerca de todos los eventos. Si tiene dificultades para reservar una habitación en línea o indica que no hay más habitaciones disponibles, llame al +52 374 742 6700 y / o envíeles un correo electrónico.

Discount Code - 2405BODAKM

Hotel

Casa Salles Hotel Boutique

3 Calle la Villa, Tequila, Jal. 46403, Mexico
 

This is a secondary option for a hotel. However, there will not be a discount code provided for this hotel. Este hotel es otra opción para nuestros huéspedes. En este hotel no habra código de descuento.

Hotel

Casa Tahona

28 Calle Luis Navarro, Tequila, Jal. 46400, Mexico
 

This a third option for a group of individuals to stay. However, a group discount will not be provided. Este hotel es otra opción para nuestros huéspedes. En este hotel no habra código de descuento.

Hotel

Casa Salles Hotel Boutique

3 Calle la Villa, Tequila, Jal. 46400, Mexico
 

Here is a secondary option. Unfortunately we do not have a discount code with this hotel.

Travel Note

Passports

Please ensure your passport is not expired. Currently, the wait time for a new passport is several months. Asegúrese de que su pasaporte no esté vencido. Actualmente, el tiempo de espera para un nuevo pasaporte es de varios meses.

Travel Note

Payments in Mexico

Please ensure you bring the currency of Mexico (i.e., pesos) with you. Not every place will accept credit cards. You can order the currency through your bank. Asegúrese de traer la moneda de México (es decir, pesos) con usted. No todos los lugares aceptan tarjetas de crédito. Puede pedir la moneda a través de su banco.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms