Yes they are, feel free to start booking your flights! The bride and groom will arrive to Tulum on Saturday January 24th before the wedding. There will also be a Welcome Event on Wednesday January 28th and a Brunch the day after the wedding on Friday January 30th. More details on these events coming soon.
Sí, lo están. ¡Siéntanse libres de comenzar a reservar sus vuelos! Los novios llegarán a Tulum el sábado 24 de enero antes de la boda. También habrá un evento de bienvenida el miércoles 28 de enero y un almuerzo al día siguiente de la boda el viernes 30 de enero. Más detalles sobre estos eventos próximamente.
Yes but we highly recommend reaching out to Vero, our wedding concierge, who can send recommendations on hotels or Airbnb properties. Please see the travel tab for her contact information.
Sí, aunque les recomendamos contactar a Vero, nuestra asesora de bodas. Ella les podra dar recomendaciones en hoteles o propiedades de Airbnb. Por favor, consulten la sección de viajes para obtener su información de contacto.
We love your children, but unfortunately we cannot host any children at our wedding. Thank you in advance for your understanding.
Nos encantan sus hijos, pero lamentablemente no podemos recibir niños en nuestra boda. Gracias por su comprensión.
The wedding will take place in the stunning outdoors, surrounded by the enchanting jungle!
¡La boda se llevará a cabo al aire libre, rodeada por la fascinante selva!
For now please fill out Pre-RSVP. Official RSVP's and wedding invitations will be sent at a later date.
Por ahora favor de llenar el Pre-RSVP. Las confirmaciones oficiales de asistencia e invitaciones de boda se enviarán despues.
We will be having shuttle transportation as there is no parking at the wedding venue. Due to this also please contact Vero, our wedding concierge, so that she can consolidate the pick-up locations.
Tendremos transporte en autobús, ya que no hay estacionamiento en el lugar de la boda. Debido a esto, por favor contacten a Vero, nuestra asesora de bodas, para que ella pueda reducir los puntos de encuentro.
Due to our venue size we are not accommodating plus ones unless your invitation specifically states it. There will be security at our venue and anyone not invited will not be allowed to enter.
Debido al tamaño del lugar, no podremos recibir acompañantes a menos que su invitación lo indique. Habrá seguridad en el lugar y no se permitirá la entrada a quienes no estén en la lista.
Please note this on your official RSVP when selecting food options.
Por favor de indícarlo en su RSVP oficial al seleccionar las opciones de comida.
For men closed toed shoes and for women we recommend shoes that will be comfortable to walk in rocks because most of our venue is not paved and has small rocks.
Para los hombres zapatos cerrados y para las mujeres recomendamos zapatos que sean cómodos para caminar sobre piedras, ya que la mayoría del lugar no está pavimentado y tiene piedras pequeñas.
We are not allowing phones out during the ceremony but feel free to take pictures during the reception.
No se permitirá tomar fotografías durante la ceremonia para evitar interrupciones. Durante la recepción siéntanse libre de tomar fotografías.
More info to come.
Más información próximamente.
More info to come.
Más información próximamente.