Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Wedding Party/ Świadkowie

Kathy Wetzel

Mother of the Bride

Matka Panny Młodej


Malgorzata Poluś

Mother of the Groom

Matka Pana Młodego

Dave Wetzel

Father of the Bride

Ojciec Panny Młodej


Adam Poluś

Father of the Groom

Ojciec Pana Młodego

Jillian Huff

Matron of Honor

My little sister and forever best friend. ___ Druhna Honorowa Moja młodsza siostra i na zawsze najlepsza przyjaciółka.


Joel Shaji

Best Man

Met on the NJIT SAE Aero design team. My tail design lead on that nonfunctional plane that flipped at competition. Still managed to have a great time. ___ Świadek Poznaliśmy się w zespole NJIT SAE Aero Design. Był moim liderem projektu usterzenia w tym niefunkcjonalnym samolocie, który przewrócił się na zawodach. Mimo wszystko świetnie się bawiliśmy.

Gail Boldt

Bridesmaid

A love of cats brought us together in kindergarten and we haven't separated since. ___ Druhna Miłość do kotów połączyła nas w przedszkolu i od tamtej pory jesteśmy nierozłączne.


Kapil Amin

Groomsman

Survivor of the NJIT engineering ringer. We were in the same LC62 cohort, basically sharing the same schedule from day one to graduation. Endless labs, cheat sheets, exams, and late nights tried to break us, but we made it through together. ___ Drużba Przetrwał razem ze mną inżynierski młyn na NJIT. Byliśmy w tej samej grupie LC62, więc od pierwszego roku aż do końca mieliśmy prawie identyczne plany zajęć. Nieskończone laby, ściągi, egzaminy i nocne maratony próbowały nas wykończyć, ale wyszliśmy z tego razem na szczycie.

Anna Samuelsohn

Bridesmaid

We met working 3rd shift in a Covid lab. Delirious 4am laughs turned into moving across the country and traveling the world together- Japan, Turks and Caicos, Vietnam, Taiwan, and Mexico! ___ Druhna Poznałyśmy się, pracując na nocnej zmianie w laboratorium Covid. Szalone, delirium o 4 rano przerodziło się w przeprowadzkę przez całe Stany i wspólne podróżowanie po świecie — Japonia, Turks i Caicos, Wietnam, Tajwan i Meksyk!


Jonathan Bartolome

Groomsman

Met back in the Covid era BAE Systems - York, PA days. Just a young pup like me fresh out of college and in the real world. Absolute insanity the power we yielded with lack of real supervision on the AMPV production line. Kept each other sane in the insane timeline. ___ Drużba Poznaliśmy się jeszcze w covidowych czasach, kiedy obaj pracowaliśmy w BAE Systems w York, PA. Dwóch świeżaków prosto po studiach wrzuconych w prawdziwy świat. Totalne szaleństwo, jaką mieliśmy wtedy władzę przy praktycznie zerowym nadzorze na linii AMPV. Trzymaliśmy się razem, żeby nie zwariować w tym absurdalnym tempie.

Meghan Shovels

Bridesmaid

From middle school to now, we've always been each other's cheerleaders. ___ Druhna Od czasów gimnazjum aż do dziś zawsze byłyśmy dla siebie nawzajem największymi kibickami.


Kacper Poluś

Groomsman

My older brother and occasional bad influence since day one. Drużba Mój starszy brat i okazjonalny zły wpływ od pierwszego dnia.

Kacper Huff

Ring Bearer

Although he's only a few months old now, he is already being put to work as the Ring Bearer. ___ Chłopiec od Obrączek Chociaż ma teraz tylko kilka miesięcy, już został „zatrudniony” jako Chłopiec od Obrączek.


Nadia Huff

Flower Girl

Uncle Ben made sure to start ski lessons early for this little girl. Two runs is better than no runs. ___ Dziewczynka Sypiąca Kwiaty Wujek Ben zadbał o to, żeby ta mała dziewczynka zaczęła lekcje jazdy na nartach jak najwcześniej. Dwa zjazdy są lepsze niż żaden.