Best Man
Deonte and I met in the Personal Administration School at Camp Johnson. At first, we didn't talk much, but by the end of our MOS school, we became closer, as we realized we would be stationed in the same unit. When we became aware of this, we started talking about us becoming roommates, but when we hit the fleet we realized this was not possible. After working for a while, we finally became roommates and close friends, who I considered a "brother from another mother". Deonte is a kind, quiet but funny person who will have your back no matter the consequences. He is a person you can trust with secrets and always has an honest opinion when you ask. Deonte y yo nos conocimos en la Escuela de Administración en Camp Johnson. Al principio, no nos hablábamos mucho, pero al final de nuestra escuela, nos hicimos más cercanos, ya que nos dimos cuenta de que estaríamos estacionados en la misma unidad. Cuando nos dimos cuenta de esto, empezamos a hablar de convertirnos en compañeros de habitación, pero cuando llegamos a la flota nos dimos cuenta de que esto no era posible en ese momento. Después de trabajar un tiempo, finalmente nos convertimos en compañeros de cuarto y amigos cercanos, a quien considero un "hermano de otra madre". Deonte es una persona amable, tranquila pero divertida que te apoyará sin importar las consecuencias. Es una persona en la que puedes confiar con secretos y siempre tiene una opinión honesta cuando le preguntas.
Maid of Honor
Maria and I met when we sat together in our math class freshman year of college. It's funny looking back at our times in that class together, as we both never thought our friendship would grow from a class friendship to one of our closest friendships. Through the years she has been an amazing friend that has stuck with me through and through. I could not imagine my college experience without her beside me. Maria is a persistent, determined, and very intelligent individual that is passionate about her faith, her family, her culture, her friends, and her work. Through her courage and strength, she is able to set an example for everyone around her. María y yo nos conocimos cuando nos sentamos juntas en nuestra clase de matemáticas en el primer año de la universidad. Es gracioso recordar nuestros tiempos juntas en esa clase, ya que ambos nunca pensamos que nuestra amistad crecería de una amistad de clase a una de nuestras amistades más cercanas. A través de los años, ella ha sido una amiga increíble que se ha quedado conmigo de principio a fin. No podía imaginar mi experiencia universitaria sin ella a mi lado. María es una persona persistente, decidida y muy inteligente, apasionada por su fe, su familia, su cultura, sus amigos y su trabajo. A través de su coraje y fuerza, es capaz de dar ejemplo a todos los que la rodean.
Best Man
Jason and I met when I started working at Quality Control in Camp Lejeune. While we first didn't like each other, our relationship grew when he became my NCO. From then we started growing closer to the point that he became one of my closest friends and even one of my brothers. Jason is a kind, understanding, and honest friend who will be there for you at all times. Jason y yo nos conocimos cuando comencé a trabajar en Quality Control en Camp Lejeune. Aunque al principio no nos caíamos bien, nuestra relación creció cuando se convirtió en mi suboficial. A partir de ahí empezamos a acercarnos hasta el punto de que se convirtió en uno de mis amigos más cercanos e incluso en uno de mis hermanos. Jason es un amigo amable, comprensivo y honesto que estará ahí para ti en todo momento.
Bridesmaid
Lauren and I met in our church youth group at the beginning of high school. She quickly became one of those friends that I considered the sister I never had. Lauren knows how to bring a smile and laugh to everyone's face near her. She is kind, determined, brave, and caring. Lauren is the type of friend that I believe everyone should have in their life, and I am the luckiest person to consider her a sister. Lauren y yo nos conocimos en el grupo de jóvenes de nuestra iglesia al comienzo de la escuela secundaria. Rápidamente se convirtió en una de esas amigas que yo consideraba la hermana que nunca tuve. Lauren sabe cómo traer una sonrisa y risa a la cara de todos los que están cerca de ella. Ella es amable, decidida, valiente y cariñosa. Lauren es el tipo de amiga que creo que todos deberían tener en su vida, y soy la persona más afortunada por considerarla una hermana.
Groomsman
David and I met when I started working at Quality Control at Camp Lejuene. He was one of the section NCO's and as a young PFC, I was very intimidated by him due to his higher rank. One day I asked him if it was ok for me to go to the gym with him, and that is how our friendship started. We have a lot of stories to tell, and therefore I can't sum him up in one paragraph. He is definitely one of the funniest people I know, but at the same time, he is mature when it comes to serious occasions. Even though I don't see him often as now he is stationed in Florida, he is, to this day, one of my best friends. David y yo nos conocimos cuando comencé a trabajar en Quality Control en Camp Lejuene. Él era uno de los suboficiales de la sección y, como un joven y miedoso Marine, me intimidaba mucho debido a su rango más alto. Un día le pregunté si estaba bien que yo fuera al gimnasio con él, y así comenzó nuestra amistad. Tenemos muchas historias que contar y, por lo tanto, no puedo resumirlo en un párrafo. Definitivamente es una de las personas más divertidas que conozco, pero al mismo tiempo, es maduro cuando se trata de ocasiones serias. Aunque no lo veo a menudo ya que ahora está estacionado en Florida, hasta el día de hoy es uno de mis mejores amigos.
Bridesmaid
Faith and I met in our church during our freshman year of high school. Faith is the type of girl that is rare to find. She is wise beyond her years and has taught me so much in our friendship. She has always supported me, loved me, and cared for me, no matter how far we are from each other or how long it has been since we last talked. She is passionate about God, her family and friends, her nursing career, her horse, and her dogs. She is a role model to me and many others, and I'm so fortunate God brought her into my life at the time he did and she has stuck with me ever since. Faith y yo nos conocimos en nuestra iglesia durante nuestro primer año de secundaria. Faith es el tipo de chica que es raro encontrar. Ella es sabia más allá de su edad y me ha enseñado mucho en nuestra amistad. Ella siempre me apoyó, me amó y se preocupó por mí, sin importar cuán lejos estemos el uno del otro o cuánto tiempo haya pasado desde la última vez que hablamos. Le apasiona Dios, su familia y amigos, su carrera de enfermería, su caballo y sus perros. Ella es un modelo a seguir para mí y para muchos otros, y soy muy afortunada de que Dios la haya traído a mi vida en el momento en que lo hizo y ella se ha quedado conmigo desde entonces.
Groomsman
When I first met Josiah, we did not see eye to eye because of his extreme motivation. I met him through work, in the command deck, where we were randomly assigned to be roommates. Throughout time I realized how great of a friend and how reliable of a person Josiah is. He always wants to make everyone feel better and be filled with the same excitement as he has for life and the Marine Corps. I am grateful to have him as my roommate and as my friend. Maybe one day he will successfully get me as motivated as him. Cuando conocí a Josiah, no nos llevabamos muy bien debido a su extrema motivación. Lo conocí a través del trabajo, en la cubierta de comando, donde fuimos asignados al azar para ser compañeros de cuarto. Con el tiempo me di cuenta que tan grande amigo y cuán confiable es Josiah. Siempre quiere hacer que todos se sientan mejor y estar lleno de la misma emoción que tiene por la vida y el Cuerpo de Marines. Estoy agradecido de tenerlo como mi compañero de cuarto y como mi amigo. Tal vez algún día me llegue a motivar tanto como él.
Bridesmaid
Abby and I have been friends ever since seventh grade. We first met when she accidentally threw a football in my face during middle school PE class. Who would've known that she would've been the best friend that carried me through middle school and high school? Abby is one of those friends that is always there for you no matter what day or time. Distance hasn't changed our friendship, and I look forward to seeing how our friendship grows throughout the next several chapters of our life. Abby y yo hemos sido amigas desde séptimo grado. Nos conocimos cuando accidentalmente me arrojó una pelota de fútbol a la cara durante la clase de educación física de la secundaria. ¿Quién hubiera sabido que ella sería la mejor amiga que me llevó a través de la secundaria y la preparatoria? Abby es una de esas amigas que siempre está ahí para ti sin importar el día o la hora. La distancia no ha cambiado nuestra amistad, y espero ver cómo crece nuestra amistad a lo largo de los próximos capítulos de nuestra vida.