Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
July 22, 2023
Asheville, NC

Daniel & Hannah

    Home
    FAQs/Preguntas
Details leavesDetails leaves

FAQs/Preguntas

The Wedding Website of Daniel Carrillo and Hannah Blackburn
For any questions you might have regarding the wedding, please look here! If you have any other questions, don't hesitate to reach out to Hannah or Daniel! Para cualquier pregunta que pueda tener con respecto al sitio web, ¡mire aquí! Si tiene alguna otra pregunta, ¡no dude en comunicarse con Hannah o Daniel!
Question

When should I RSVP by? ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Invitations will be mailed out in May 2023. Once they have been received, we will need to have everyone's RSVP to the Wedding Ceremony and Reception by Saturday, June 24, 2023! You can find where to RSVP on this website, under the RSVP page. In this RSVP, you will also provide to us the plated dinner option that you would like to have at the Reception. Las invitaciones se enviarán por correo en mayo de 2023. Una vez que hayan sido recibidos, ¡necesitaremos tener la confirmación de asistencia de todos a la ceremonia de boda y recepción antes del sábado 24 de junio de 2023! Puede encontrar dónde confirmar su asistencia en este sitio web, en la página RSVP. En esta confirmación de asistencia, también nos proporcionará la opción de cena plateada que le gustaría tener en la recepción.

Question

Can I bring a date? ¿Puedo traer una fecha?

Answer

Some people's invitations will state your name and "a Guest". Some people's invitations will just state your name only. If your invitation says “and Guest,” then yes, if not, we look forward to just seeing you! Las invitaciones de algunas personas indicarán su nombre y "un invitado". Las invitaciones de algunas personas solo indicarán su nombre. Si su invitación dice "e invitado", entonces sí, si no, ¡esperamos verlo!

Question

Are kids welcome? ¿Los niños son bienvenidos?

Answer

We love kids—we really do. But we want our wedding to be your night off! We understand that some parents are traveling from out of the country, so we do understand that a couple of kids might be coming- if that is the case for you, that will be noted in your invitation- but for our other guests, we look forward to celebrating with you on your night off! Amamos a los niños, realmente lo hacemos. ¡Pero queremos que nuestra boda sea tu noche libre! Entendemos que algunos padres viajan desde fuera del país, por lo que entendemos que un par de niños podrían venir, si ese es el caso para usted, eso se anotará en su invitación, pero para nuestros otros huéspedes, ¡esperamos celebrar con usted en su noche libre!

Question

Is there a dress code? ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

For the ceremony and reception, we request everyone wear cocktail attire. While we do want to see everyone nicely dressed, please try to dress as comfortably as possible as we want everyone to be able to join us for dancing during the reception! Para la ceremonia y la recepción, solicitamos que todos usen atuendos de cóctel. Si bien queremos ver a todos bien vestidos, ¡intente vestirse lo más cómodamente posible, ya que queremos que todos puedan unirse a nosotros para bailar durante la recepción!

Question

Are there any other events that I should know about around the wedding? ¿Hay algún otro evento que deba conocer en torno a la boda?

Answer

The night before the wedding Daniel and I will be at Barley's for a bit. This is not an event that requires an RSVP, we would love to see anyone who can and would like to join us. There is more information on this on the Schedule page of this website. La noche antes de la boda, Daniel y yo estaremos en Barley's por un tiempo. Este no es un evento que requiera una confirmación de asistencia, nos encantaría ver a cualquiera que pueda y quiera unirse a nosotros. Hay más información sobre esto en la página de Horario de este sitio web.

Question

What time should I arrive at the ceremony? ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

Please arrive at the ceremony 30 minutes early. The ceremony will be starting at 5:00 pm. Por favor, llegue a la ceremonia 30 minutos antes. La ceremonia comenzará a las 5:00 pm.

Question

Is there parking for the ceremony or reception? ¿Hay aparcamiento para la ceremonia o recepción?

Answer

At the wedding venue, there will be free parking for all our guests! ¡En el lugar de la boda, habrá estacionamiento gratuito para todos nuestros invitados!

Question

Is there transportation to and from the hotels to the ceremony? ¿Hay transporte desde y hacia los hoteles hasta la ceremonia?

Answer

Unfortunately, there will be no transportation provided from the hotels to the ceremony. We hope this does not prevent anyone from coming as we look forward to being with all of you! Desafortunadamente, no habrá transporte proporcionado desde los hoteles a la ceremonia. ¡Esperamos que esto no impida que nadie venga, ya que esperamos estar con todos ustedes!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms