5:00 pm - 5:30 pm
The celebration will begin at 5:00/5:15 PM with light refreshments before the ceremony. L'arrivo è previsto per le 17,00/17,15 per un rinfresco prima della cerimonia.
5:30 pm - 6:00 pm
Join us in the Villa's private forest for a symbolic ceremony to celebrate our marriage. Il matrimonio verrà celebrato con una cerimonia simbolica nel bosco della villa.
6:00 pm - 7:45 pm
Cocktails and hors d'oeuvres will be served in the villa courtyard overlooking the impressive Mugello valley. Aperitivo sulla terrazza della villa.
7:45 pm - 9:45 pm
A three-course dinner will be served on the Wisteria Garden terrace. Bottles of red and white wine will be served with dinner at each table. Please let us know of any dietary restrictions on your RSVP so alternative dishes can be made available for you if needed.
La cena verrà servita sulla terrazza del Giardino delle Glicini, accompagnata da vino rosso e bianco. Vi preghiamo di comunicarci eventuali restrizioni alimentari al momento della conferma della vostra presenza, in modo da poter predisporre piatti alternativi. Course 1 Risotto with pears whisked with pecorino cheese Risotto alle pere mantecato con pecorino delle Crete Senesi Course 2 Red burrata cheese tortelli with basil pesto on pappa al pomodoro cream (pine nuts) Tortelli di burrata rossa con pesto di basilico su crema di pappa al pomodoro e pinoli Course 3 Choice of - Gran pezzo of beef cooked with rosemary | Gran pezzo di manzo cotto al rosmarino - Cinta senese fillet with Vinsanto reduction (contains pistacchio) | Filetto di Cinta Senese con riduzione di Vinsanto e pistacchi - Zucchini flower filled with ricotta cheese on potatoes and saffron cream with black truffle (vegetarian) | Fiori di zucca ripieni di ricotta su crema di patate e zafferano con tartufo nero (vegetariano)
Thu, May 21, 2026, 9:45 pm - Fri, May 22, 2026, 1:00 am
Join us after dinner for cake, music, and revelry! Don't be surprised if pajamas and comfy clothes start making appearances after cake! Feel free to bring something cozy to change into for the later part of the evening. We have the full use of the villa, so bags can be stored inside and you may also change clothes if you so wish too! Dopo cena i festeggiamenti proseguiranno con il taglio della torta, musica e open bar. Sentitevi liberi di portare qualcosa di più confortevole da indossare per la seconda parte della serata. Avremo a disposizione l'intera villa, potrete riporre le vostre borse all'interno e, se lo desiderate, anche cambiarvi d'abito!