We’re keeping our celebration intimate, so unless your invitation says you have a plus one, we kindly ask that you come solo. Thank you for understanding! Estamos manteniendo nuestra celebración íntima, por lo que, a menos que tu invitación indique que tienes acompañante, te pedimos con mucho cariño que asistas solo. ¡Gracias por tu comprensión!
We love your little ones, but this will be an adults-only event. We hope you enjoy a night off to celebrate with us! Amamos a sus pequeños, pero este será un evento solo para adultos. Esperamos que puedan disfrutar de una noche libre para celebrar con nosotros.
Please plan to arrive at least 30 minutes before the ceremony begins. We kindly ask that no one arrives late — once the ceremony starts, doors will be closed and late entry will not be permitted. Por favor, planifique llegar al menos 30 minutos antes de que comience la ceremonia. Agradecemos su puntualidad, ya que una vez inicie la ceremonia, las puertas se cerrarán y no se permitirá la entrada tardía.
Formal / Black Tie. Ladies, feel free to wear any color or pattern — we’re not restricting florals, prints, or bold shades (just no white, ivory, or cream). Gentlemen, a tux is welcome, but a suit and tie is perfectly great too. Please come dressed to impress! Vestimenta Formal / Black Tie (Etiqueta Formal). Damas, pueden vestir cualquier color o estilo, incluyendo estampados y diseños llamativos, excepto blanco, rojo o crema. Caballeros, el tuxedo es bienvenido, aunque un traje con corbata es perfectamente apropiado. Les pedimos venir bien arreglados y elegantes para la ocasión.
Please RSVP by May 1st, 2026. You can do so right here on our website. Les agradecemos confirmar su asistencia en o antes del 1 de mayo de 2026. Pueden hacerlo directamente a través de nuestro website.
Unfortunately, if we don’t receive your RSVP by the deadline, we won’t be able to accommodate you. We so hope you can make it — don’t wait to RSVP! Lamentablemente, si no recibimos su confirmación a tiempo, no podremos acomodarlos. Nos encantaría contar con su presencia, así que no lo deje para después.
We’re having an unplugged ceremony — we kindly ask that you put phones and cameras away so everyone can be fully present. Don’t worry, we’ll share professional photos later! Tendremos una ceremonia sin celulares ni cámaras. Les pedimos amablemente que guarden sus dispositivos para que todos puedan disfrutar el momento. No se preocupen, luego compartiremos las fotos profesionales.
Feel free to reach out to us directly — we’re happy to help! No duden en comunicarse con nosotros directamente. Con mucho gusto les ayudamos.