U.S. citizens may enter Spain for up to 90 days for tourism or business without a visa. Your passport must be valid 6 months beyond the departure date. ---------- Los ciudadanos estadounidenses pueden entrar en España hasta por 90 días por turismo o negocios sin visado. Validez del pasaporte: 6 meses.
For most up to date information on proof of COVID-19 vaccine, please visit the Spain Ministry of Health’s website or the U.S. Embassy website. Additionally, U.S. citizens traveling from the United States to Spain must present upon arrival in Spain a QR code generated through the Spain Travel Health portal, obtained through the website or by downloading the “SpTH app”. ---------- Para obtener la información más actualizada sobre la prueba de la vacuna COVID-19, visite el sitio web del Ministerio de Salud de España o el sitio web de la Embajada de los Estados Unidos. Adicionalmente, los ciudadanos EE. UU que viajen desde Estados Unidos a España deben presentar a su llegada a España un código QR generado a través del portal Spain Travel Health, obtenido a través de la página web o descargando la “SpTH app”.
U.S. Embassy & Consulate in Spain Website: https://es.usembassy.gov/covid-19-information/ Spain Ministry of Health's Website: https://www.mscbs.gob.es/en/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov/spth.htm Spain Travel Health program (SpTH QR code) Website: https://www.spth.gob.es/faq ---------- Sitio web de la Embajada de EE. U y Consulado En España: https://es.usembassy.gov/covid-19-information/ Sitio web del Ministerio de Sanidad de España: https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov/spth.htm Programa Spain Travel Health (código QR SpTH): https://www.spth.gob.es/faq
This is entirely up to you! The festivities kick-off on the evening of May 20. We recommend at least coming in early that day or beforehand. The last event will be our farewell brunch party on May 22, but please take advantage of the beautiful city and stay as long as you'd like. ---------- Esto depende completamente de ti! Las festividades comienzan en la noche del 20 de mayo. Recomendamos al menos llegar temprano ese día o antes. El último evento será nuestro brunch de despedida el 22 de mayo, pero aproveche la hermosa ciudad y quédese todo el tiempo que desee.
We have listed a few hotel recommendations under our "Travel" page. ---------- Hemos enumerado algunas recomendaciones de hoteles en nuestra página "Viajes".
Transportation to and from the wedding venue will be provided. The private buses will depart from Menéndez Pelayo (Jardines de Murillo) bus stop. For more information, such as pick-up time and a map of the location, can be found on our "Schedule" page. ---------- Los autobuses privados saldrán de la parada de Menéndez Pelayo (Jardines de Murillo). Para obtener más información, como la hora de recogida y un mapa de la ubicación, se puede encontrar en nuestra página "Horario".
In mid May, the average high temperature in Sevilla is around 82°F (28°C), and the average low temperature is 57°F (14°C). ---------- A mediados de mayo, la temperatura máxima promedio en Sevilla es de 82 °F (28 °C), y la temperatura mínima promedio es de 57 °F (14 °C).
Night weddings in Spain start in late afternoon or early evening and last until the next day. They are marathon celebrations, with food, drinks and transportation provided throughout the night. ---------- Las bodas nocturnas en España comienzan al final de la tarde o temprano en la noche y duran hasta el día siguiente. Son celebraciones de maratón, con comida, bebidas y transporte durante toda la noche.
The attire for our wedding is formal. Ladies should wear long dresses, and the gentlemen should wear a suit and tie or tuxedo. The hacienda grounds are rustic (clay/gravel), keep this in mind when choosing your shoes. ---------- El atuendo para nuestra boda es formal. Las damas deben usar vestidos largos y los caballeros deben usar traje y corbata o esmoquin. Los terrenos de la hacienda son rústicos (arcilla/grava), tenlo en cuenta a la hora de elegir tus zapatos.
Outdoors ---------- Al aire libre
Yes! Please call or text us if there are any allergies or dietary restrictions we should be mindful of ---------- Sí! Llámenos o envíenos un mensaje de texto si hay alguna alergia o restricción dietética que debamos tener en cuenta
Yes, the more the merrier! ---------- Sí, cuanto más mejor!
Once tickets are available we will post the link under "Things To Do". Check back regularly. ---------- Una vez que las entradas estén disponibles, publicaremos el enlace en "Cosas Para Hacer". Por favor de revisar la pagina regularmente.
You may call, text or email us. ---------- Puede llamarnos, enviarnos un mensaje de texto o enviarnos un correo electrónico.