Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Stephanie & Javier

    Home
    FAQs

FAQs

Question

How do I RSVP? / ¿Cómo confirmo mi asistencia?

Answer

You can click the RSVP tab above and RSVP at any time before Monday, July 15th. Puedes hacer clic donde dice RSVP arriba y confirmar su asistencia en cualquier momento antes del lunes 15 de julio.

Question

What if I don't RSVP? / ¿Qué pasa si no confirmo mi asistencia?

Answer

If you do not RSVP by our deadline of Monday, July 15th, we will have to count you as a "No". Don't worry - we will hassle you for an answer before it is too late. However, it is our responsibility to give our venue a final headcount and we won't be able to accommodate late RSVPs. Thank you for understanding! Si no confirma su asistencia antes de nuestra fecha límite del lunes 15 de julio, tendremos que contarlo como un "No". No te preocupes, te molestaremos para obtener una respuesta antes de que sea demasiado tarde. Sin embargo, es nuestra responsabilidad dar a nuestro lugar de evento un recuento final de invitados y no podremos acomodar confirmaciones de asistencia tarde. ¡Gracias por su comprensión!

Question

What is the dress code for the wedding? / ¿Cuál es el código de vestimenta para la boda?

Answer

We'd love to see our family and friends get dressed up for our big day! The dress code is Semi-Formal. Tuxes and gowns are welcome, and so are suits and cocktail dresses. No jeans, sweats, or sneakers please! ¡Nos encantaría ver a nuestra familia y amigos bien vestidos para nuestro gran día! El código de vestimenta es semiformal. Los esmóquines y los vestidos largos son bienvenidos, al igual que los trajes y los vestidos de cóctel. ¡Nada de jeans, sudaderas o zapatos deportivos, por favor!

Question

Are there any colors I should NOT wear on the wedding day? / ¿Hay algún color que NO deba usar el día de la boda?

Answer

Women - please do not wear white, ivory, or beige/cream. Men - white dress shirts are acceptable :) Mujeres - por favor, no se vistan de blanco, marfil o beige/crema. Hombres - las camisas de vestir blancas son aceptables :)

Question

Can I bring a date? / ¿Puedo traer una cita?

Answer

Our dream is to have an intimate wedding with the people we love and those who have supported us throughout our lives and relationship. All invitees will be addressed on the invitations. Thank you for understanding. Nuestro sueño es tener una boda íntima con las personas que amamos y aquellos que nos han apoyado a lo largo de nuestra vida y relación. Todos los invitados serán nombrados en las invitaciones. Gracias por su comprensión.

Question

Can I bring my kids? / ¿Puedo traer a mis hijos?

Answer

We love your little ones and you know it! However, we have decided to keep our wedding and reception an adults-only event with the exception of a few children specifically addressed on the invitations. We encourage you to use this evening as a date night! ¡Amamos a tus pequeños y tú lo sabes! Sin embargo, hemos decidido mantener nuestra boda y recepción como un evento solo para adultos, con la excepción de algunos niños específicamente mencionados en las invitaciones. ¡Te animamos a que utilices esta noche como una cita!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms