Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Update: In light of COVID-19, we wanted to let you know our wedding is going forward as planned. If you’re no longer able to attend, we completely understand. You can update your RSVP anytime on our site, and we wish you health and safety during this difficult time.
Update: In light of COVID-19, we wanted to let you know our wedding is going forward as planned. If you’re no longer able to attend, we completely understand. You can update your RSVP anytime on our site, and we wish you health and safety during this difficult time.
October 24, 2020
Azle, TX
#GoingGomez

Tonya & Gerardo

    Home / Inicio
    FAQs / Preguntas más frecuentes
Greenery Banner

FAQs / Preguntas más frecuentes

If you have any other questions other than what we've listed here, please reach out to our wedding planner, Lily, at 817-888-0591. Si tiene otras preguntas distintas a las que hemos enumerado aquí, comuníquese con nuestra organizadora de bodas, Lily, al 817-888-0591.
Question

When should I RSVP by? / ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Please submit your RSVP by or on September 24, 2020. Por favor envíe su RSVP antes del 24 de Septiembre de 2020.

Question

What time should I arrive at the ceremony? / ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

We ask that you please arrive no later than 3:45 p.m. Le pedimos que llegue a más tardar a las 3:45 p.m.

Question

Is there a dress code? / ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

Semi-Formal: Tuxes and gowns are welcome, and so are suits and cocktail dresses. Semi-formal: los esmoquin y los vestidos son bienvenidos, al igual que los trajes y los vestidos de cóctel.

Question

Can I bring a date? / ¿Puedo traer una cita?

Answer

We’re so excited to celebrate this day with our nearest and dearest, and are wishing to keep the guest list limited. Thank you for not bringing a guest unless specifically advised. Estamos muy emocionados de celebrar este día con nuestros seres queridos más cercanos y deseamos mantener limitada la lista de invitados. Gracias por no traer un invitado a menos que se le indique específicamente.

Question

Are kids welcome? / ¿Son bienvenidos nuestros hijos?

Answer

As much as we would love to have all of your children attend, we want to keep our event exclusive. We sincerely thank you for not bringing a child unless specifically advised. Por mucho que nos gustaría que todos sus hijos asistan, queremos que nuestro evento sea exclusivo. Le agradecemos sinceramente por no traer a un niño a menos que se lo aconseje específicamente.

Question

I have a food allergy, can I make a special request? / Tengo alergia alimentaria, ¿puedo hacer una solicitud especial?

Answer

Yes! Please let us know when you submit your RSVP. ¡Si! Avísenos cuando envíe su RSVP.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms