1. RSVP Deadline- March 31st, 2026 This is the date by which we need to know if you''ll be joining us in Punta Cana. Please RSVP by then so we can plan accordingly. 2. Booking Confirmation & Guest Fee- July 18th, 2026 By this date, we must receive both your booking confirmation and your guest fee. This is mandatory for us to coordinate with our venue and provide accurate details to our wedding coordinator. We truly hope to see you there, but if we don’t receive the requested information, we won’t be able to keep your spot to ensure accurate planning.------- 1. Fecha para confirmar asistencia – 31 de marzo de 2026 En esta fecha necesitamos saber si nos acompañarás en Punta Cana. Por favor confirmar su asistencia antes de esta fecha para que podamos planificar todo en consecuencia. 2. Confirmación de reserva y tarifa de invitado – 18 de julio de 2026 Para esta fecha debemos recibir tanto su confirmación de reserva como la tarifa de invitado. Esto es obligatorio para que podamos coordinar con el lugar de celebración y proporcionar a nuestra coordinadora de bodas la información exacta. Nos encantaría verte allí, pero si no recibimos la información solicitada, no podremos mantener tu lugar para garantizar una organización adecuada.
Click the RSVP tab above and let us know by March 31, 2026, if you’ll be celebrating with us.---Haz clic en la seccion de RSVP arriba y confírmanos antes del 31 de marzo de 2026 si te unirás a la celebración con nosotros.
Yes, there will be a per-person fee of $79, which covers event access. More information on how to submit this will be shared soon.-----Sí, habrá una tarifa por persona de $79, que cubre el acceso al evento.
We kindly ask that all guests pay $79 per person. Payments can be made easily through Zelle, Cash App, Venmo, or directly in cash to Tiffany or Alex. To help us finalize the details with the venue, we request that all payments be made by the specified deadline. Unfortunately, if payment is not received by the deadline, we will need to release your reservation.-------------Amablemente pedimos que todos los invitados paguen $79 por persona. Los pagos se pueden hacer fácilmente a través de Zelle, Cash App, Venmo, o en efectivo directamente a Tiffany o Alex. Para ayudarnos a finalizar los detalles con el lugar, solicitamos que todos los pagos se realicen antes de la fecha límite indicada. Lamentablemente, si no recibimos el pago antes de esa fecha, tendremos que liberar su reservación.
Yes! Once you book your stay, please send us your booking information so we can share it with our coordinator and help ensure the best accommodations for all guests.---¡Sí! Una vez que hayas reservado tu estadía, por favor envíanos la información de tu reserva para que podamos compartirla con nuestra coordinadora y así asegurar la mejor organización para todos los invitados.
To help us plan smoothly and accommodate all guests, we kindly ask you to RSVP and send your booking details by the deadline. If we don’t receive your response on time, we will unfortunately have to remove you from the guest list, as we are working with firm deadlines and cannot make exceptions.----Para ayudarnos a planificar y acomodar a todos los invitados, te pedimos amablemente que confirmes tu asistencia y envíes los detalles de tu reserva antes de la fecha límite. Si no recibimos tu respuesta a tiempo, lamentablemente tendremos que eliminarte de la lista de invitados, ya que trabajamos con plazos estrictos y no podemos hacer excepciones
We recommend booking flights and accommodations as early as possible to secure the best rates. —details are listed in the “Travel” section. ------Recomendamos reservar los vuelos y el alojamiento lo antes posible para obtener las mejores tarifas. —los detalles se encuentran en la sección de “Viaje”.
Yes. Since this is international travel to the Dominican Republic, a valid passport is required for all guests. We strongly advise that you check your passport well in advance to ensure it is up to date. Please note that if your passport is set to expire within 6 months of your travel dates, it must be renewed to avoid any issues with airlines or entry requirements.------------Sí. Dado que se trata de un viaje internacional a la República Dominicana, se requiere un pasaporte válido para todos los huéspedes. Le recomendamos encarecidamente que verifique su pasaporte con suficiente antelación para asegurarse de que esté al día. Tenga en cuenta que si su pasaporte vence dentro de los 6 meses posteriores a las fechas de su viaje, deberá renovarlo para evitar cualquier inconveniente con las aerolíneas o los requisitos de entrada.
While we love your little ones, this will be an adults-only event with no children permitted.----Aunque adoramos a tus pequeños, este será un evento solo para adultos y no se permitirán niños.
Barceló Bávaro Palace is a family-friendly resort. However, please note that children will not be permitted at the event. The resort does offer daycare and nanny services, and we will share more information about these options as soon as it becomes available.-----Barceló Bávaro Palace es un resort apto para familias. Sin embargo, ten en cuenta que no se permitirán niños en el evento. El resort ofrece servicios de guardería y niñera, y compartiremos más información sobre estas opciones tan pronto como esté disponible.
Due to limited space, plus ones are not guaranteed. Your invitation will specify by name all those invited to celebrate, including your plus one if applicable.------Debido al espacio limitado, no se garantiza la asistencia de acompañantes. Tu invitación especificará por nombre a todos los invitados a celebrar, incluyendo a tu acompañante si corresponde.
Our dress code is formal attire. Please avoid casual clothing like jeans, shorts, or flip-flops, and kindly refrain from wearing white to let the bride stand out.----El código de vestimenta es formal. Por favor, eviten ropa casual como jeans, shorts o sandalias, y les rogamos no usar blanco para que la novia destaque.
Yes, Barceló Resort offers day passes for guests who wish to attend the event only. We will share more details about the fees as soon as we receive the information.-----Sí, el Barceló Resort ofrece pases de día para los invitados que deseen asistir solo al evento. Compartiremos más detalles sobre las tarifas tan pronto como recibamos la información.
We completely understand that sometimes life gets in the way, and while we’ll miss you, we know you’ll be with us in spirit! If you can’t attend, please let us know as soon as possible.----Entendemos completamente que a veces la vida se interpone, y aunque te extrañaremos, ¡sabemos que estarás con nosotros en espíritu! Si no puedes asistir, por favor avísanos lo antes posible.