Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
We are looking forward to celebrate our wedding with you! Please read through as we have important information and requests. ¡Esperamos celebrar nuestra boda contigo! Lea atentamente ya que tenemos información y solicitudes importantes.
We are looking forward to celebrate our wedding with you! Please read through as we have important information and requests. ¡Esperamos celebrar nuestra boda contigo! Lea atentamente ya que tenemos información y solicitudes importantes.

Karla & Daniel

    Home
    FAQs

FAQs

Got more questions? Please see the following below: -------------------------------------------------------------------- ¿Tienes más preguntas? Consulte lo siguiente a continuación:
Question

When should I RSVP by? / ¿Cuándo debo confirmar mi invitación?

Answer

Please confirm as soon as possible so we can finalize last minute details! No later than September 12th, 2024. ¡Confírmelo lo antes posible para que podamos ultimar los detalles de última hora! A más tardar el 12 de septiembre de 2024.

Question

Are you registered? Where? / ¿Estás registrado? ¿Dónde?

Answer

We are registered through Zola and Amazon! You can find that information on the Registry tab on our page here! ¡Estamos registrados a través de Zola y Amazon! ¡Puede encontrar esa información en la pestaña Registro de nuestra página aquí!

Question

What time should I arrive at the ceremony? / ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

The ceremony will begin promptly so please be seated 15 minutes before our ceremony time. If you are late, please wait to join the rest until after the ceremony. La ceremonia comenzará puntualmente, así que siéntese 15 minutos antes de la hora de la ceremonia. Si llega tarde, espere para unirse al resto hasta después de la ceremonia.

Question

Is there a dress code? / ¿Existe un código de vestimenta?

Answer

Our wedding will be outdoors, so be mindful of the weather! Ladies, please be careful with your choice of heels as you will be on grass. Men (and ladies), we highly encourage formal western wear! If you want to come with your cowboy boots and cowboy hats, go for it! Nuestra boda será al aire libre, ¡así que ten cuidado con el clima! Señoras, tengan cuidado con la elección de sus tacones, ya que estarán sobre el césped. Hombres (y mujeres), ¡recomendamos encarecidamente la vestimenta occidental formal! Si quieres venir con tus botas y sombreros de vaquero, ¡adelante!

Question

Can I bring a date? / ¿Puedo traer una cita?

Answer

If we have indicated a plus one through your RSVP on the website, you are able to bring a date! Si hemos indicado un acompañante a través de su confirmación de invitación, ¡puede traer un invitado!

Question

Are kids welcome? / ¿Son bienvenidos los niños?

Answer

Even though we love our younger family members, we have indicated that this is a 18+ celebration. We would rather you enjoy your night and not have to worry about your little ones. There is a large lake at the venue that is not closed off which is also a big safety matter. Aunque amamos a los miembros más jóvenes de nuestra familia, hemos indicado que esta es una celebración para mayores de 18 años. Preferimos que disfrutes de tu noche y no tengas que preocuparte por tus pequeños. Hay un gran lago en el lugar que no está cerrado, lo que también es una gran cuestión de seguridad.

Question

Is there parking for the ceremony or reception? / ¿Hay estacionamiento para la ceremonia o recepción?

Answer

There is limited parking space at the ranch since there is no parking on the grass. You will need to park on the road outside of the ranch and walk in. As stated before, if you are able to Uber/Lyft, we highly recommend. Hay espacio de estacionamiento limitado en el rancho ya que no hay estacionamiento en el césped. Tendrás que estacionarte en la calle fuera del rancho y entrar caminando. Como se indicó anteriormente, si puedes usar Uber/Lyft, te lo recomendamos encarecidamente.

Question

Do you have any hotel recommendations? / ¿Tiene alguna recomendación de hotel?

Answer

There is more information on the Travel tab regarding hotels around the area! ¡Hay más información en la pestaña Viajes sobre hoteles en la zona!

Question

I have a food allergy, can I make a special request? / Tengo alergia alimentaria, ¿puedo hacer un pedido especial?

Answer

Please let us know in advance if there are any allergies so we are able to accommodate. Infórmenos con anticipación si tiene alguna alergia para que podamos atenderlo.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms