4:00 pm - 4:45 pm
Please see "Attire" page for all clothing suggestions! // ¡Por favor, consulte la página de "Atuendos" para ver todas las sugerencias de vestuario!
The ceremony is in the back pavilion on the water, behind the rose garden. guest parking up front with valet and golf cart transportation will be available. We are not enforcing any strict dress code, but as this is a Halloween/Día de Muertos wedding, we are encouraging all guests to wear our festive fall color palette: blacks, oranges, burgundy and wine tones, greens, browns, etc. — La ceremonia tendrá lugar en el pabellón trasero junto al agua, detrás del jardín de rosas. El estacionamiento para los invitados estará disponible en la parte delantera y contará con servicio de valet parking, así como con transporte en carritos de golf. No exigimos un código de vestimenta estricto para los invitados; sin embargo, dado que se trata de una boda temática de Halloween y el Día de Muertos, les animamos a vestir con nuestra paleta de colores festivos de otoño: negros, naranjas, tonos borgoña y vino, verdes, marrones, etc.
5:00 pm - 6:00 pm
Guests will be invited to proceed from the pavilion to the outdoor reception patio for a cocktail hour following the recession of the wedding party. On the way to the cocktail hour patio, an outdoor bar will be staffed to offer guests our themed cocktails, mocktails, beer, wine...spirited refreshments of all kinds! trays of Appetizers will be served during cocktail hour, and a ghoulish group of activities and ambience awaits. Se invitará a los invitados a dirigirse desde el pabellón hacia el patio exterior de recepción para disfrutar de una hora de cócteles, tras la salida del cortejo nupcial. De camino al patio de cócteles, habrá una barra al aire libre atendida por personal para ofrecer a los invitados nuestros cócteles temáticos, cócteles sin alcohol, cerveza, vino... ¡y bebidas espirituosas de todo tipo! Durante la hora de cócteles se servirán bandejas de aperitivos, y aguarda un espeluznante conjunto de actividades y un ambiente de lo más inquietante.
6:00 pm - 11:00 pm
Dinner buffet bar (featuring a custom menu curated with our friends at El Mero Taco in Cordova, TN), Mariachi band entertainment, dessert "ofrenda" table, photo booth, open bar services, DJ Tomás running an epic dance floor, gifts, fire pits with s'more bars & more await! ¡Les esperan un buffet de cena (con un menú exclusivo diseñado en colaboración con nuestros amigos de El Mero Taco en Cordova, TN), entretenimiento con mariachi, una mesa de postres tipo «ofrenda», fotomatón, barra libre, el DJ Tomás animando una pista de baile épica, regalos, fogatas con estaciones de s'mores y mucho más!