Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
November 13, 2026
Hillsboro, TX

Stephanie & John

FAQs

The Wedding Website of Stephanie Alcocer and John Patterson
For any questions or concerns not listed here, please feel free to text Stephanie at (469) 506-5657 or John at (469) 506-7543. _____ Si tiene alguna pregunta o inquietud, no dude en enviar un mensaje de texto a Stephanie al (469) 506-5657 o a John al (469) 506-7543. ¡Con gusto le ayudaremos!
Question

How should I RSVP? ¿Cómo confirmo mi asistencia?

Answer

To RSVP, go to the RSVP page on this website. Please submit your RSVP by September 1st so we can plan accordingly! _____ Para confirmar su asistencia, visite la página de RSVP en este sitio web. Le pedimos amablemente que envíe su respuesta antes del 1 de septiembre para ayudarnos a planificar este día tan especial.

Question

What time should I arrive? ¿A qué hora debo llegar?

Answer

If you plan to attend the ceremony, please arrive at least 15 minutes before it begins so everyone can be seated before the processional starts. If you will only be attending the reception, feel free to arrive at your convenience. Please note that dinner will be served from 6 PM to 7 PM, and last call for drinks will be at 10:30 PM. A cocktail hour will immediately follow the ceremony, and we would love for you to join us! _____ Si planea asistir a la ceremonia, le pedimos que llegue al menos 15 minutos antes de que comience para que todos puedan tomar asiento antes del inicio. Si solo asistirá a la recepción, puede llegar a la hora que le resulte más conveniente. Tenga en cuenta que la cena se servirá de 6 p. m. a 7 p. m., y la última llamada para bebidas será a las 10:30 p. m. Después de la ceremonia habrá una hora de cóctel, ¡y nos encantaría que nos acompañara!

Question

Is there parking for the ceremony or reception? ¿Habrá estacionamiento disponible?

Answer

Yes, there will be parking available on the left side of the venue. _____ Sí, habrá estacionamiento disponible en el lado izquierdo del lugar del evento para nuestros invitados.

Question

What is the dress code? ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

The dress code is semi-formal. We encourage guests to dress in warm, earthy tones and attire that is both elegant and comfortable for the occasion. _____ El código de vestimenta es semiformal. Les invitamos a vestir de manera elegante, cómoda y apropiada para esta ocasión tan especial.

Question

Do you have a wedding registry? ¿Tienen un registro de regalos?

Answer

Yes, we have a wedding registry! You can find all the details on the Registry page of our website! _____ ¡Sí, tenemos un registro de regalos! Pueden encontrar todos los detalles en la página de "Registry" de nuestro sitio web.

Question

Can I take pictures during the ceremony? ¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

We kindly request that guests do not take photos during the ceremony. We have professional photographers to capture every moment so we can unplug and enjoy! Feel free to take as many photos and videos during the reception! _____ Les pedimos amablemente que no tomen fotos durante la ceremonia. Contaremos con fotógrafos profesionales para capturar cada momento, para que todos podamos desconectarnos y disfrutar plenamente de esta ocasión tan especial. ¡Durante la recepción, siéntanse libres de tomar todas las fotos y videos que deseen!

Question

Will there be alcohol? ¿Habrá bebidas alcohólicas?

Answer

Yes, we will have an open bar for all of our guests to enjoy complimentary drinks throughout the event. _____ ¡Sí! Tendremos una barra libre para que nuestros invitados disfruten de bebidas de cortesía durante toda la celebración. ¡Esperamos brindar y celebrar juntos!

Question

Are kids welcome? ¿Los niños son bienvenidos?

Answer

While we love your little ones, our wedding will be primarily an adults-only celebration. We have extended invitations to a limited number of children who are part of our immediate family and close friends. We appreciate your understanding and look forward to celebrating with you! _____ Aunque queremos mucho a sus pequeños, nuestra boda será principalmente una celebración para adultos. Hemos extendido la invitación a un número limitado de niños que forman parte de nuestra familia inmediata y de nuestro círculo cercano de amigos. Agradecemos su comprensión y esperamos celebrar con ustedes este día tan especial.

Question

Can I bring a plus one? ¿Puedo llevar un acompañante?

Answer

To ensure we can accommodate all our beloved guests, only those explicitly named on your invitation are included. Thank you for understanding! ______ Para asegurarnos de poder acomodar cómodamente a todos nuestros invitados, solo podrán asistir las personas cuyos nombres aparezcan específicamente en la invitación. ¡Gracias por su comprensión!