Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
We're sorry we will be missing you at our wedding! Our RSVP deadline has passed and we unfortunately did not receive a response. After this date we will be unable to accommodate any additional guests as the final guest count has been submitted to our venue and vendors.
We're sorry we will be missing you at our wedding! Our RSVP deadline has passed and we unfortunately did not receive a response. After this date we will be unable to accommodate any additional guests as the final guest count has been submitted to our venue and vendors.

The Wedding Of Shandel and Joey

    Home
    FAQs
FloralFloral

FAQs

Question

What time should I arrive? / ¿A qué hora debo llegar?

Answer

Please arrive at 4:30pm as the ceremony will start promptly at 5pm. Guests that come in late will not be let in to have a seat once the ceremony has started. / Llegue a las 4:30pm ya que la ceremonia comenzará puntualmente a las 5pm. Los invitados que lleguen tarde no podrán tomar asiento una vez que inicie la ceremonia.

Question

Can I bring children to the wedding?/¿Puedo llevar niños a la boda?

Answer

As much as we love your little ones, our wedding will be an adults only event. Please leave the little ones at home and enjoy a fun night out! / Por mucho que amemos a sus pequeños, nuestra boda será un evento solo para adultos. ¡Deja a los más pequeños en casa y disfruta de una noche divertida!

Question

When is the RSVP deadline? / ¿Cuándo es la fecha límite de RSVP?

Answer

Please RSVP by April 1,2024 so we can have an accurate headcount. / Confirme su asistencia antes del 1 de abril de 2024 para que podamos tener un recuento exacto.

Question

What will the weather be like? / Cómo será el clima?

Answer

The weather in Ensenada can be on and off. During the day, the weather should be nice and sunny, averaging 75-80 degrees, but it will get chilly at night. Please plan ahead and pack a warm cover-up! / El clima en Ensenada puede ser intermitente. Durante el día, el clima debería ser agradable y soleado pero hará frío por la noche. ¡Planifique con anticipación y empaque un abrigo cálido!

Question

What is the dress code? / ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

The dress code is Summer Formal. Ladies, please wear a long dress or fancy cocktail dress. Men, a suit is not necessary but a tie and slacks are essential. Since it will be warm during the day lighter colors and fabrics are encouraged. / El código de vestimenta es Formal. Señoras, por favor usen un vestido largo. Hombres, traje no es necesario pero sí corbata y pantalón de vestir.

Question

Is the wedding indoors or ourdoors? / ¿La boda es en el interior o al aire libre?

Answer

Our wedding ceremony and reception are both outdoors, next to the ocean breeze! / ¡Nuestra ceremonia de boda y nuestra recepción son al aire libre, junto a la brisa del mar!

Question

What colors will the wedding party wear? / ¿Qué colores vestirán las damas de honor?

Answer

The bridesmaids will be wearing floor length gowns in various shades of pink with floral patterns. Please refrain from wearing these colors, thanks! / Las damas de honor llevarán vestidos hasta el suelo en varios tonos de rosa con motivos florales. Por favor absténgase de usar estos colores, ¡gracias!

Question

Can I bring a date? / ¿Puedo traer una cita?

Answer

Our wedding is strictly RSVP only. We will only be able to accommodate those listed on your invitation. / Solo podremos aceptar a aquellos que figuran en su invitación.

Question

Will transportation to the hotel be provided?

Answer

If there is enough interest we can arrange for a shuttle to pick up people from the Tijuana border at a designated time and drop you off at the hotel. The same accommodations can be arranged for the way back.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms