You will be missed! If you cannot attend our wedding, a message/call or letting us on your RSVP will be sufficient. This is crucial, because it helps us plan ahead and save money for our honeymoon, jaja. ¡Te extrañaremos! Si no puedes asistir a nuestra boda, bastará con que nos envíes un mensaje, nos llames o nos avises en tu confirmación de asistencia. Esto es crucial, ya que nos ayuda a planificar con antelación y ahorrar dinero para nuestra luna de miel, jiji.
Although we love your little blessing, our wedding will be adults-only. We would like to ask that you make arrangements for a sitter in advanced. Please enjoy a night off, we can't wait to celebrate with you. Aunque amamos a tu pequeña bendición, nuestra boda sera para adultos. Les pedimos que reserven una niñera con anticipación. Disfruten de una noche libre; estamos deseando celebrar con ustedes.
Due to limited space, we are only able to accommodate those guests formally invited on your wedding invitation. If you received a plus one, they will appear under your name when you RSVP. Debido al espacio limitado, solo podemos atender a los invitados que figuran formalmente en tu invitación de boda. Si recibió un acompañante, aparecerá bajo tu nombre al confirmar tu asistencia.
When you get the invitation, which is separate from the 'Save the Date'. Cuando recibas la invitación, que es independiente de la 'Reserva La Fecha.'
Parking near our venues may be limited, therefore, please account for this during your travel time. El estacionamiento cerca de nuestros lugares puede ser limitado, por lo tanto, tenga esto en cuenta durante su tiempo de viaje.
We have decided to have an unplugged ceremony, we kindly request that phones and cameras be put away. Hemos decidido tener una ceremonia desconectada, solicitamos amablemente que guarden los teléfonos y cámaras.