This is a child-free wedding. No children will be allowed into the venue under any circumstances. Esta es una boda sin niños. No se permitirá la entrada de niños al recinto bajo ninguna circunstancia.
Women: -Formal floor length evening gown -Dressy Cocktail Dress -A "Little Black Dress" -Dressy Separates *NO WHITE DRESSES. Any other color is open to wear. Feel free to dress as fancy as you'd like! Men: -Tuxedo -Suit, Dress Shirt, Tie -Dress Shoes and Dark Dress Socks *NO JEANS, NO TENNIS SHOES Mujeres: -Vestido de noche formal largo hasta el suelo -Vestido de cóctel elegante -Un "pequeño vestido negro" -Dressy Separa * NO VESTIDOS BLANCOS. Cualquier otro color está abierto para usar. ¡Siéntete libre de vestirte tan elegante como quieras! Hombres: -Smoking -Traje, camisa de vestir, corbata -Zapatos de vestir y calcetines de vestir oscuros * SIN JEANS, SIN ZAPATOS DE TENIS
If an RSVP is not received by February 1st your seat will no longer be available. Guests that show up to the venue without having RSVP'd by February 1st will unfortunately not be allowed into the venue as their seat WILL be filled by someone else. The bride, groom and their families will do everything they can to ensure you are given ample reminders before February 1st to RSVP so we ask for you to please honor this date. Si no se recibe un RSVP antes del 1 de febrero, su asiento ya no estará disponible. Desafortunadamente, los invitados que se presenten en el lugar sin haber confirmado su asistencia antes del 1 de febrero, no podrán ingresar al lugar, ya que su asiento será ocupado por otra persona. La novia, el novio y sus familias harán todo lo posible para asegurarse de que reciba amplios recordatorios antes del 1 de febrero para confirmar su asistencia, por lo que le pedimos que respete esta fecha.