You may reach us via email at: SamZachYost@gmail.com or at 915-422-6498.
Nos pueden contactar por correo o teléfono: SamZachYost@gmail.com o 915-422-6498
Extremely! We are following the guest list from this website. If we can’t find your information, we won’t be able to send you our invitation or reserve your spot. This also helps us with preparations.
Extremadamente! Nosotros contamos con seguir la lista de invitados aquí. Si no encontramos su información, no podremos mandar invitación o apartar su lugar. Esto nos ayuda con preparaciones para ustedes.
Absolutely! We prefer that since we have a go-to place to keep a head count.
Claro! Lo preferimos para poder contar quien asistirá. Puede confirmar en la página de menú RSVP.
The sooner, the better! The last date to do so is August 10th, 2025.
Lo más pronto, mejor! La última fecha será el 10 de Agosto, 2025.
The dinner passes were included in the invitation if the RSVP confirmation was received early, or will be provided by us closer to the date after confirmation of attendance. Only those invited will be allowed in since the number is limited. Bring your dinner passes with you, it will be required for admission to the dinner. Please reach out to us if you have any questions.
Los pases de cena fueron incluidos en su invitación si confirmación fue temprana, o serán repartidos por nosotros más cerca a la fecha de boda. Solamente los invitados con pase podrán entrar por razon de cena limitada. Por favor traer sus pases, se pedirán en la entrada. Por favor contactarnos con preguntas.
Yes, we will have pizza for the kids.
Si, tendremos pizza para los niños.
Dress attire will be formal. Cowboy hats and boots welcome!
Vestimenta será formal. Pero sombreros y botas vaqueras bienvenidas!
Dinner seating will be limited to family only and passes will be given to those invited, so please reach out to us as soon as possible for confirmation or by confirming on the RSVP page. Make sure your contact information has been submitted on this website on the RSVP page. Reception is open for additional guests. However, the venue has a guest limit of 240, once it’s reached no one else will be allowed in.
La cena será limitada para familia solamente y pases serán repartidos así que for favor confirmar asistencia lo más pronto posible. Por favor asegurarse que su información fue entregada en esta página y selección de asistencia. La recepción/baile será abierto para todos los invitados. El salón tiene capacidad para 240, y cuando esté lleno no podrá entrar gente adicional.
Absolutely!
Claro que si!
We will have fall color theme, but you’re welcome to wear any color (other than white or like white) you’d like!
El tema es otoño, pero pueden vestir de cualquier color (menos tonos blancos o parecidos).
Weather in the beginning of October is still rather warm. A t-shirt with jeans or shorts will be comfortable. Occasionally we do get strong winds so a light sweater may be nice. No warm coats needed. Light sweaters or jackets are sometimes nice at nights since it could be chilly. But chilly for Texas lol. We have very dry weather. Expect temperatures to be from high 60’s to mid 80’s.
El clima a principios de octubre son todavía cálidos. Una camiseta con mezclilla o pantalones cortos serán buenas opciones. Ocasionalmente tenemos vientos, una sudadera ligera podría ser buena idea. No se necesitan chamarras calientes. Por las noches a veces se siente un poco más fresco, una sudadera ligera está bien. Es frío para Texas, zero humedad. Temperaturas de 60-80 es probable.
Ceremony and reception will be indoor.
La misa y recepción serán adentro.
We have everything we need for our home, but if you wish to give a gift, a small contribution to our honeymoon/future would mean the world to us. We will have a wedding box available at the reception.
Tenemos todo lo que necesitamos para nuestro hogar, pero si desean dar un obsequio, una contribución para nuestra luna de miel o futuro sería muy agradecido. Tendremos una caja en el salón durante la recepción.
We will have unlimited soft drinks, lemonades, tea, and canned beer. There will also be a selection of alcoholic mixed drinks available at the bar during recepción.
Tendremos sodas, limonada, té, y cerveza en lata ilimitada. También habrá una selección de bebidas alcohólicas en el bar en recepción.
The venue will close at 1am, but there will be a wind down before then. Drinks will stop being served 45 minutes before the end for everyone’s safety.
El salón cerrará a la 1am, las bebidas alcohólicas se detendrán 45 minutos antes, y todo comenzará a relajarse por seguridad de todos.