Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
flowerflower

FAQs

Question

What time should i arrive? /¿A qué hora debo llegar?

Answer

15-20 early. Consider valet parking takes time, traffic hours, and last minute emergencies. 15-20 minutos antes. Ten en cuenta que el servicio de valet puede tomar tiempo, así como el tráfico y posibles imprevistos de último momento.

Question

is everything at the same location? /¿Todo es en el mismo lugar?

Answer

Yes! Both our ceremony and reception will be hosted at the same venue. ¡Sí! Tanto la ceremonia como la recepción se llevarán a cabo en el mismo lugar.

Question

can i use my phone to take photos during the Ceremony? /¿Puedo usar mi teléfono para tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

We kindly ask that all phones and cameras be put away during the ceremony. We'd love for you to be fully present with us in the moment. Our photographer will capture everything beautifully! Les pedimos amablemente que guarden sus teléfonos y cámaras durante la ceremonia. Nos encantaría que estén plenamente presentes con nosotros en ese momento. ¡Nuestro fotógrafo se encargará de capturar todo de forma hermosa!

Question

is there parking? /¿Hay estacionamiento?

Answer

Yes! Free valet parking will be available at the venue. Tips are appreciated but not expected. ¡Sí! Habrá servicio de valet parking gratuito en el lugar. Las propinas son bien recibidas, pero no obligatorias.

Question

Can I Bring a Plus One? /¿Puedo llevar un acompañante?

Answer

Please refer to your invitation for details. If a guest was included, their name will appear on your RSVP. As much as we would like to accommodate people, we have a limited guest list. We kindly ask that you do not bring a plus one unless specified. Por favor, consulta tu invitación para más detalles. Si se incluyó un acompañante, su nombre aparecerá en tu confirmación de asistencia (RSVP). Por más que nos gustaría acomodar a más personas, la lista de invitados es limitada. Te pedimos amablemente que no lleves acompañante a menos que se especifique.

Question

Are Kids Welcome? /¿Se permiten niños?

Answer

While we love your little ones, our wedding will be an adult-only celebration. We're unable to make any exceptions and thank you for respecting our wishes. Please only bring guest named on invitations. Aunque amamos a sus pequeños, nuestra boda será una celebración solo para adultos. No podemos hacer excepciones y agradecemos que respeten nuestros deseos. Por favor, solo traigan a los invitados cuyos nombres estén en las invitaciones.

Question

Is the venue indoors or outdoors? /¿El lugar es interior o exterior?

Answer

Our ceremony will take place indoors, followed by an outdoor reception. The venue will set up heaters if it gets cold, but feel free to bring a warm layer just in case the evening gets chilly. Nuestra ceremonia se llevará a cabo en el interior, seguida por una recepción al aire libre. El lugar instalará calentadores si hace frío, pero siéntete libre de traer una prenda abrigadora por si la noche se pone fresca.

Question

will food an drinks be served? /¿Se servirán comida y bebidas?

Answer

Yes! Dinner will be provided. We will be hosting a full open bar for our guests to enjoy during our entire reception. No cash needed but tips are encouraged for our bartenders and servers. CHEERS! ¡Sí! Se ofrecerán cena y tendremos barra libre durante toda la recepción para que nuestros invitados disfruten. No se necesita efectivo, pero se agradecen las propinas para los bartenders y meseros. ¡SALUD!

Question

what if I have food allergies or dietary restrictions? /¿Qué hago si tengo alergias alimentarias o restricciones dietéticas?

Answer

We want everyone to enjoy the meal, so please let us know of any dietary needs when you RSVP. Queremos que todos disfruten la comida, así que por favor infórmanos sobre cualquier necesidad dietética al confirmar tu asistencia (RSVP).

Question

is there a wedding registry or can i bring a gift? /¿Hay una lista de regalos o puedo llevar un regalo?

Answer

We're not registered anywhere, but if you feel inspired to give, a cash gift would help us greatly as we build our life together. Most importantly, we can't wait to celebrate with you! No estamos registrados en ningún lugar, pero si te sientes inspirado para regalar, un obsequio en efectivo nos ayudaría mucho mientras construimos nuestra vida juntos. ¡Lo más importante es que estamos ansiosos por celebrar contigo!

Question

where can i stay? /¿Dónde puedo alojarme?

Answer

Please see recommended hotels in our TRAVEL section. There are many other options near the venue to accommodate everyone's needs. We do not have additional space to host anyone so please plan your stay ahead of time. Por favor, consulta los hoteles recomendados en nuestra sección de VIAJES. Hay muchas otras opciones cerca del lugar para satisfacer las necesidades de todos. No contamos con espacio adicional para hospedar a nadie, así que planifica tu estadía con anticipación.

Question

is Tijuana safe? /¿Tijuana es segura?

Answer

Yes, we have chosen a location that is safe and traveler-friendly. Our venue is also very close to the U.S. border, making it easy and convenient for guests coming from the States. The venue is in a safe and well-maintained area. Staff and security will also be present to ensure everyone's confort throughout the event. It's always recommended taking standard travel precautions, but overall it's a great area to visit and celebrate. Sí, hemos elegido un lugar que es seguro y amigable para los viajeros. Nuestro lugar está muy cerca de la frontera con Estados Unidos, lo que lo hace fácil y conveniente para los invitados que vienen desde ese país. El recinto está en una zona segura y bien mantenida. También habrá personal y seguridad presentes para garantizar la comodidad de todos durante el evento. Siempre se recomienda tomar precauciones estándar de viaje, pero en general es una excelente zona para visitar y celebrar.

Question

Who do I contact if I have any more questions? /¿A quién puedo contactar si tengo más preguntas?

Answer

Please reach out to us if you have any additional questions. We are so excited for our big day and we cannot wait to celebrate with you! Por favor, contáctanos si tienes alguna pregunta adicional. ¡Estamos muy emocionados por nuestro gran día y no podemos esperar para celebrar contigo!