In order to meet our venue and caterer's guidelines we need RSVP's completed my May 10, 2022. If you are within a week past the deadlines, feel free to call Eva and/or Kyle. Para poder planificar acorde las reglas de nuestro salon de fiestas, pedimos que por favor confirmen su asistencia antes de Mayo 10, 2022.
We have opted for an online RSVP and as such no mailing back is necessary. Use this website, top menu bar to navigate to the RSVP site; or feel free to email Eva and/or Kyle as soon as you can if you have any questions. We would like all RSVP's back by May 10th so that we can plan accordingly Nada que mandar de regreso, usa la pagina web (RSVP) y podras confirmar tu asistencia, asegurate que tengamos tu informacion antes de Mayo 10, 2022
You will be missed! If you can not make it to the wedding, please let us know as soon as possible and RSVP “no,” so we can plan accordingly Te extrañaremos, pero pedimos que por favor nos dejes saber lo antes posible para poder planificar.
If your invitation is addressed as such. Otherwise we are sorry but no, we will only able to accommodate those listed on your invitation. Para poder mantener la intimidad de nuestro evento, solo las personas mencionadas en tu invitacion estan invitadas y contadas en nuestros numeros. Por favor pedimos que cualquier otra persona que quieres traer, la dejes en casa.
Our wedding is strictly RSVP only. We will only able to accommodate those listed on your invitation. Solo aquellos mencionados en la invitacion.
The ceremony will be taking place outdoors, weather permitting; and this will be a secular service. We welcome all faiths. La ceremonia va tomar lugar al aire libre en el mismo sitio de la recepcion, y no va a ser una ceremonia religiosa.
We recommend that you arrive at least 20 minutes before the start of the ceremony, to make sure everyone is on time and we can get the party started as scheduled Mientras entendemos que en la cultura Venezolana las bodas empiezan siempre tarde, nuestra boda esta pautada para empezar a la hora en la invitacion y recomendamos que llegues entre 15-20 minutos antes de la hora para que los eventos puedan comenzar a tiempo.
Yes, the venue is all in one floor. Please note that there might be steps and floor irregularities when transitioning between spaces.
The dress code for our wedding is semi-formal/cocktail attire. Semi-Formal means for the ladies; shorter hemlines, bold prints, or elevated separates like a festive top paired with tailored dress pants. And for the men, this is NOT the time for tuxedos instead, focus on matching a suit jacket or a blazer to dress pants. We kindly request NO JEANS or flip-flops for either gender. Pedimos que nuestros invitados vengan vestidos para cocktail o semi formal. No jeans y ni chanclas para nadie
Please note that weather in Colorado can be a bit unpredictable, and we do have a lot of summer storms so we will try our best to keep everyone updated. Also, make sure you are not dressed in white/ivory/champagne.
Yes, please fill out the RSVP form with that information, and know that while we will do our best to accommodate food allergies but it might not be entirely possible. Si, por favor dejanos saber si tienes alguna alergia y trataremos de conseguir una alternativa en lo posible.
Yes, we have a courtesy room block at the Best Western in Loveland, as that provides a great value and its centrally located to all of the Front Range tourism options. Please visit the travel section for more information. Hemos conseguido un descuento para nuestros invitados en un hotel cercano. Revisa la pagina de Travel para mas informacion.
We are currently working on options for this, stay tuned. But know that Uber and Lyft do work in Greeley! Estamos investigando más la situación y proveeremos mas información cuando la fecha este un poco más cerca. Uber y Lyft funcionan en Greeley y son una opcion si no quieres manejar.
Yes, our venue accommodates parking across the street at the local church, there will be some signage available the day of the wedding. This is free parking. Si, el estacionamiento va a ser al otro lado de la calle de nuestro salon de fiesta en la iglesia. Va a ser gratis y sera señalizado el dia del evento.
We are currently working on all the events/details for our wedding, any event we add will be published in our website for your information and added to the invitation. Estamos todavia planificando y cualquier evento en que tu asistencia sea neceseria se comunicara con tu invitacion y en la pagina web.
Yes, we look forward to seeing everyone's pictures after the event. Our wedding hashtag will be posted in the reception venue and homepage of the site, too. The hashtag is #everyoneRoMainescalm Si, usa #everyoneRoMainescalm para publicar cualquier foto que tomes
Yes, we encourage you to use our wedding hashtag or tag us in them so we can enjoy the pictures after the event. Si, y te invitamos a que uses nuestro hashtag y nos etiquetes en las fotos para nosotros disfrutarlas después del evento.
While we have most everything we need to start this chapter together, and your presence is gift enough we have registered with Zola and Amazon. You can find the link to it on the top bar of this website. Mientras no necesitamos mucho para empezar esta nueva etapa, y estamos más que felices con que el regalo sea su presencia, nos hemos registrado en Amazon y Zola. Pueden accesar nuestro registro desde esta página.
We are working on this for our friends and family that need a little assistance. Estamos investigando más la situación y proveeremos mas información cuando la fecha este un poco más cerca.
Check our Things To Do webpage, we listed some of our favorite and most Colorado things we enjoy. Feel free to reach out to Eva/Kyle for more information.
We party! :) The Wedding party and family will be taking pictures for about 30-45 minutes, but we encourage our guests to participate in the cocktail hour and mingle. Festejamos! Los novios y sus familas van a estar tomandose fotos por aproximadamente 30-45 minutes pero invitamos a que participen en la hora de cocktail y socialicen con los demas invitados..
While we understand that this a Venezuelan tradition, we kindly request you do not take the centerpieces home with you. Mientras entendemos que esta es una tradición Venezolana, pedimos que por favor no se lleven los centros de mesa a casa ya que son una colección de objetos de los novios y su familia y no para regalo.
Um, is there a sun and moon? LOL. Of course we will have dancing. We have arranged for a DJ that will help you dance your tush off. This ain’t no Footloose Una buena fiesta sin musica no existe :). Hemos contratado un DJ para ayudarnos a mantener la energia y poder bailar a nuestras canciones y generos favoritos.
Shoot Eva/Kyle a text or email. If this question, if within 72 hours of the wedding, please double check the site for the information and if you still need assistance shoot a text to the bridal party and someone will TRY to get back to you. Escribenos por mensaje (texto/facebook) o por email y te trataremos de constestar lo antes posible. Si es muy cercana a la fecha/hora de la boda, por favor trata de contactar a un miembro del cortejo primero y ellos trataran de contestar tu pregunta.