Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
November 12, 2022
Medellin, Colombia
#daniandrodolfo

Dani & Rodolfo

    Home/Inicio
    FAQs/Preguntas
Left garlandRight garland

FAQs/Preguntas

The Wedding Website of Daniela Bedoya Llano and Rodolfo José Cerda Montañez
The wedding day we will probably not be available. Here are some answer that can help you. Otherwise, feel free to ask us! El día de la boda probablemente no estaremos disponibles. Aquí hay algunas respuestas que pueden ayudarte. De lo contrario, no dudes en preguntarnos!
Question

Dressing code: Is there a dress code? Código de vestimenta: ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

Yes! Please don't come in a colorful dress! Follow the dress code: Men: black pants, black blazer, white shirt, no tie. Women: white, beige or cream long dress. ¡Sí! ¡Por favor no vengas con vestido de colores! Sigue el código de vestimenta: Hombres: pantalón negro, blazer negro, camisa blanca, sin corbata. Mujer: vestido largo blanco, beige o crema.

Question

Gifts: What is "Lluvia de sobres"?

Answer

As we do not live in Colombia, it is very difficult for us to take gifts back to the Netherlands. For this reason, we ask for "Lluvia de sobres". "Lluvia de sobres" translates literally as "Envelope rain". It is a term used in South American weddings to indicate that envelopes with an amount of money determined by the guest is welcomed in lieu of gifts. This is tradition and is not considered rude. In case you would like to transfer your gift here our bank account details: Bank: ABN AMRO (Netherlands) Account number: NL09 ABNA 0831 7947 98 BIC (Swift): ABNANL2A We really appreciate it!

Question

Time: What time should I arrive at the ceremony? Horario de llegada: ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

We recommend arriving at 4:30pm (half an hour before the ceremony begins). Recomendamos llegar a las 4:30pm (media hora antes del comienzo de la ceremonia).

Question

Escorts: Can I bring a date? Acompañantes: ¿Puedo traer una cita o venir acompañado?

Answer

If your invitation says “Your Name" + "Partner”, then yes. If not, we kindly ask you to come alone. Si tu invitación dice "Tu nombre" + "Invitado", entonces sí. Si no, te pedimos que vengas solo.

Question

Deadline RSVP: When should I RSVP by? Fecha limite confirmación asistencia: ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Please confirm your attendance before September 12. Por favor confirmar su asistencia antes del 12 de septiembre.

Question

Hotel: Do you have any hotel recommendations? ¿Tienes alguna recomendación de hoteles?

Answer

Yes. Please check out the "Travel" page for recommendations. Si. Consulta la página "Viajes" para obtener recomendaciones.

Question

Trips: Are there any other events that I should know about around the wedding? Viajes: ¿Hay algún otro evento que deba saber acerca de la boda?

Answer

We are planning to go on a group trip in Colombia the week after the wedding. Let us know if you would like to join us! Check "Things To Do" page for things to do in Medellin and Colombia. Monday 14 is a holiday in Colombia, so buy your tickets with enough time! Estamos planeando hacer un viaje grupal en Colombia la semana después de la boda. ¡Háganos saber si desea unirse a nosotros! Consulte la página "Cosas que hacer" para ver cosas que hacer en Medellín y Colombia. El lunes 14 es feriado en Colombia, ¡así que compra tus boletos con suficiente tiempo!

Question

Food allergy: can I make a special request? Alergia a alimentos: ¿puedo hacer un pedido especial?

Answer

If you have food allergy, please let us know in advance so we can take it into account. Si tienes alguna alergia alimentaria, informanos con anticipación para que podamos tenerlo en cuenta.

Question

Transport: Is there transportation to and from the hotels to the ceremony?

Answer

There is no public transport to reach the venue. Ubers can take you to the venue in the afternoon but they will not be available at the end of the party at 1 am. We recommend arranging transportation with the hotel. We can make a list with other expats staying in the same hotel to arrange a van to take you back to the hotel.

Question

Parking: Is there parking at the venue? Parqueadero: ¿Hay estacionamiento en el lugar?

Answer

Yes. Si.

Question

Kids: Are kids welcome? Niños: ¿Son bienvenidos los niños?

Answer

We love your kids—we really do. But we want our wedding to be your night off! If not mentioned in the invitation, we would prefer you coming alone. Amamos a tus hijos, de veritas. ¡Pero queremos que nuestra boda sea tu noche libre! Si no se menciona en la invitación, preferimos que vengas solo.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms