Due to limited space, we are only able to accommodate those guests formally invited on your wedding invitation. If you received a plus one they will appear under your name when you RSVP. Thank you for understanding! Debido al espacio limitado, solo podemos acomodar a los invitados que fueron formalmente incluidos en su invitación de boda. Si recibió un acompañante, su nombre aparecerá bajo el suyo al confirmar su asistencia. ¡Gracias!
As much as we love your little ones, we are keeping the celebration primarily adults-only. If your child is listed on your invitation, they’re welcome to join the party. We appreciate your understanding and can’t wait to celebrate with you! Por mucho que queramos a sus pequeños, la celebración será principalmente para adultos. Si su hijo/a está incluido en la invitación, será bienvenido a la fiesta. Agradecemos su colaboración y esperamos poder celebrar con ustedes.
Our ceremony will begin promptly at 3:00pm, so we kindly request that you arrive by 2:15pm to assure you don't miss anything. This will also give you enough time to park and find your seat. If you arrive after the ceremony has already started, you will be asked to park in a different lot by our parking attendant. Nuestra ceremonia comenzará puntualmente a las 3:00 p.m., por lo que amablemente les pedimos llegar a las 2:15 p.m. para asegurarse de no perderse ningún momento. Esto también les dará tiempo suficiente para estacionarse y encontrar su asiento. Si llegan después de que la ceremonia haya comenzado, nuestro personal de estacionamiento les indicará que se estacionen en otro lote.
We'd love to see our family and friends get dressed up for our big day! Dress to impress in your best semi-formal attire. Tuxes and gowns are welcome, and so are suits and cocktail dresses. Please no jeans/denim and avoid shades of white. Please be mindful the ceremony and reception will be held outside. ¡Nos encantaría ver a nuestros familiares y amigos elegantes para nuestro gran día! Vístanse para impresionar con su mejor atuendo semiformal. Se aceptan esmoquin y vestidos largos, así como trajes y vestidos de cóctel. Por favor, eviten los jeans/denim y los tonos blancos. Tengan en cuenta que la ceremonia y la recepción se realizarán al aire libre.
Absolutely! The drinks are on us. No shots (sorry, party animals) — but we’ve got plenty of wine, beer, and our specialty cocktails to keep glasses full and spirits high. Last call will be at 8:30pm, so don’t wait too long to grab your favorite! ¡Por supuesto! Las bebidas corren por nuestra cuenta. No habrá shots (lo sentimos, fiesteros), pero tendremos mucho vino, cerveza y nuestros cócteles especiales para mantener sus copas llenas y el ánimo en alto. La última ronda será a las 8:30 p.m., ¡así que no esperen demasiado para disfrutar su bebida favorita!