Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
March 3, 2023
Punta Cana, DR

Elsa & Jesús

    Home
    FAQs/Preguntas
Monstera LeafMonstera Leaf

FAQs/Preguntas

We will be adding more info as the wedding date approaches, but if you have any pressing questions...feel free to text us!
Question

When should I RSVP by? Para que fecha tengo que hacer el RSVP?

Answer

Our deadline to RSVP on this site was on July 1, 2022. If your answer was "Yes" you should then procede to book your room through Barefoot Bridal at barefootbridal.com/elsajesus There is a direct link under the "Hotel Info + Booking" section of this website. A deposit in the amount of $200.00 per room is required to reserve your room and book your stay. Please keep in mind that the deadline for the balance to be paid is November 17, 2022. Nuestra fecha límite para confirmar su asistencia en este sitio fue el 1 de julio de 2022. Si su respuesta fue "Sí", debe proceder a reservar su habitación a través de Barefoot Bridal en barefootbridal.com/elsajesus Hay un enlace directo en la sección "Información del hotel + Reservas" de este sitio web. Se requiere un depósito de $200.00 por habitación para reservar su habitación y reservar su estadía. Tenga en cuenta que la fecha límite para pagar el saldo es el 17 de noviembre de 2022.

Question

What is the deadline for the room balance to be paid?

Answer

The deadline for the balance to be paid is November 17, 2022.

Question

Does the room booking include airfare? ¿La reserva de la habitación incluye pasaje aéreo?

Answer

No, the room booking DOES NOT include airfare. Barefoot Bridal can assist you with booking your airfare from your city of choice. Please contact our Travel Assistant Carol, with your travel dates, departure gateway, number of people traveling, and special requests at groups@barefootbridal.com with the wedding name. Keep in mind that the agency cannot guarantee to have better rates than what you may find on your own. No, la reserva de la habitación NO incluye pasaje aéreo. Barefoot Bridal puede ayudarlo a reservar su pasaje aéreo desde la ciudad que elija. Comuníquese con Carol, nuestra asistente de viajes, con las fechas de viaje, la puerta de salida, la cantidad de personas que viajan y las solicitudes especiales en groups@barefootbridal.com con el nombre de la boda. Tenga en cuenta que la agencia no puede garantizar tener mejores tarifas que las que puede encontrar por su cuenta.

Question

What's the dress code? ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

The dress code for the ceremony and reception is Beach Formal. Keep in mind that the ceremony will take place ON the beach, so reconsider those high heels! The reception will take place at the resorts’ rooftop terrace. El código de vestimenta para la ceremonia y la recepción es Beach Formal. Tenga en cuenta que la ceremonia tendrá lugar EN la playa, ¡así que reconsidere esos tacones altos! La recepción tendrá lugar en la terraza del resort.

Question

Can I bring my kids? ¿Puedo traer a mis hijos?

Answer

We love your little ones! But unless otherwise specified on your invitation, we cannot accommodate additional children at this time due to space constraints. ¡Amamos sus hijos! Pero a menos que se especifique lo contrario en su invitación, no podemos acomodar niños adicionales en este momento debido a limitaciones de espacio.

Question

What will the weather be like? Cómo será el clima?

Answer

In March the weather in Punta Cana is usually in the low to mid 80s. With that said, remember that we will be in the Caribbean! So there will be humidity and a chance of quick rain showers. Also, please keep the sunblock handy! En marzo, el clima en Punta Cana suele oscilar entre los 80 y los 80 grados. Dicho esto, ¡recuerda que estaremos en el Caribe! Por lo tanto, habrá humedad y probabilidad de lluvias rápidas. Tambien, ¡tenga a mano el bloqueador solar!

Question

What type of food and drinks will be served during the cocktail hour and reception? ¿Qué tipo de comida y bebida se servirá durante la hora del cóctel y la recepción?

Answer

We will have hors d'oeuvres and an international open bar during the cocktail hour, and a buffet and international open bar during the reception. If you have any dietary restrictions/allergies please let us know so that we can make the appropriate adjustments with the chef/resort. Tendremos canapés y barra libre internacional durante la hora del cóctel, y buffet y barra libre internacional durante la recepción. Si tiene alguna restricción dietética/alergia, infórmenos para que podamos hacer los ajustes necesarios con el chef/resort.

Question

How do I book my room? ¿Cómo reservo mi habitación?

Answer

We have the direct link to our travel agency under the "Hotel Booking + Info" section of this page. Here it is just in case you can't find it (just copy-paste) barefootbridal.com/elsajesus Tenemos el enlace directo a nuestra agencia de viajes en la sección "Reserva de Hotel + Info" de esta página. Aquí lo tienes por si no lo encuentras (solo copia y pega) barefootbridal.com/elsajesus

Question

Can I book my room with another agency or website? ¿Puedo reservar mi habitación con otra agencia o sitio web?

Answer

In order to be considered part of the wedding guest list, you must book with Barefoot Bridal. Thankfully, they were able to block a certain amount of rooms for our guests at an amazing group rate. Para ser considerado parte de la lista de invitados a la boda, debe reservar con Barefoot Bridal. Afortunadamente, pudieron bloquear una cierta cantidad de habitaciones para nuestros huéspedes a una tarifa de grupo increíble.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms