Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Los esperamos en Conroe, Texas! We look forward to celebrating our love with you!
Los esperamos en Conroe, Texas! We look forward to celebrating our love with you!
June 7, 2025
Montgomery, TX

Araceli & Noe

FAQs

Question

código de vestimenta/What is the dress code?

Answer

Nuestra boda será semiformal/cóctel. Por favor, eviten usar fucsia y azul rey, ya que están reservados para la fiesta de bodas. ¡Siéntanse libres de elegir colores que complementen la temática! Our wedding will be semi-formal/cocktail attire. Please avoid wearing fuchsia and royal blue, as those are reserved for the wedding party. Feel free to choose colors that complement the theme!

Question

Los niños?/Are kids invited?

Answer

Amamos a sus pequeños, pero les pedimos que consideren dejarlos en casa. ¡Esperamos que disfruten de una noche libre para relajarse y celebrar con nosotros! #NocheDeParejas We love your little ones, but we kindly ask that you consider leaving your babies at home. We hope you enjoy a night off to relax and celebrate with us! #DateNight

Question

¿Puedo llevar a un acompañante?/Can I bring a plus one?

Answer

Si tu invitación incluye a alguien más, verás su nombre o dirá "+ Invitado". Nos gustaría poder invitar a todos, pero debido a las limitaciones del lugar, mantenemos la intimidad. If your invitation includes a plus-one, you’ll see their name listed or it will say “+ Guest.” We wish we could invite everyone, but due to venue limitations, we are keeping things intimate.

Question

¿A qué hora debo llegar?/ What time should I arrive?

Answer

Por favor, lleguen entre 15 y 30 minutos antes de la ceremonia católica para que todos puedan sentarse a tiempo. Para la recepción, asegúrense de llegar antes de las 17:30. Please plan to arrive 15–30 minutes before the catholic ceremony begins so everyone can be seated on time. For reception please be sure to arrive by 5:30PM.

Question

¿Donde debería alojarme?/ Where should I stay?

Answer

Hemos reservado un bloque de habitaciones en el Holiday Inn Express. Consulte la sección de Viajes para conocer sus necesidades de reserva. We have reserved a block of rooms at the Holiday Inn Express. Please see Travel Tab for booking needs.

Question

¿A qué hora termina la recepción?/What time does the reception end?

Answer

La recepción finalizará a las 11PM. The reception will end at 11PM.

Question

¿Habrá barra libre?/Will there be an open bar?

Answer

¡Sí! Tendremos barra libre con una selección de cervezas, vinos y cócteles elegidos por los novios. Yes! We’ll have an open bar with a selection of beer, wine, and signature cocktails.

Question

¿Qué pasa si tengo otras preguntas que no aparecen aquí?/What if I have other questions not listed here?

Answer

Por favor, envía un mensaje de texto a Araceli o Noe o llámanos. Con gusto responderemos a todas tus preguntas. Please text Araceli or Noe or give us a call. We'll be glad to answer all your questions.

Question

¿Hay un registro de regalos?/ Is there a gift registry?

Answer

Tenemos un registro de regalos, pero preferiríamos obsequios en efectivo para la luna de miel o bien para amueblar nuestra casita. While we do have a gift registry, we would prefer cash gifts that we can use for our honeymoon and/or house furniture.