Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs / Foire aux questions

Question

What is the date limit to RSVP ? / Quelle est la date limite pour confirmer ma présence ?

Answer

The date limit to RSVP is the 1st of May, 2025. After this date, we will assume that you will be able to attend. *** La date limite pour confirmer votre présence est le 1er mai 2025. Après cette date, nous considérerons que vous ne pourrez pas assister au mariage.

Question

What is the address of the venue and ceremony ? / Quelle est l'adresse de la réception et de la cérémonie ?

Answer

5340 Bd Marie-Victorin, Sainte-Catherine, QC J5C 1L9 (Suivez les panneaux indiquant le pavillon d’accueil / Follow the signs to the reception pavilion)

Question

Is there parking on site ? / Y a-t-il un stationnement sur place ?

Answer

Yes! Parking is free on-site. Simply let the guard at the gate know you're attending Perline and Nicholas' wedding. *** Oui ! Le stationnement est gratuit sur place. Il vous suffit de dire au gardien à l'entrée que vous assistez au mariage de Perline et Nicholas.

Question

Can children attend the wedding ? / Les enfants peuvent-ils assister au mariage ?

Answer

We are so excited to celebrate our special day with you! As we aim to create an intimate and memorable atmosphere for our guests, we’ve decided to make our wedding a child-free event. We hope you understand, and we truly appreciate your support in allowing us to focus on this special moment with all of you. Thank you for your understanding. *** Nous sommes tellement impatients de célébrer notre journée spéciale avec vous ! Dans le but de créer une atmosphère intime et mémorable pour nos invités, nous avons décidé de rendre notre mariage sans enfants. Nous espérons que vous comprenez et nous vous remercions sincèrement pour votre soutien, qui nous permettra de nous concentrer pleinement sur ce moment unique avec vous tous. Merci pour votre compréhension.

Question

Can I bring a plus-one ? / Puis-je amener une personne avec moi au mariage ?

Answer

As much as we would love to celebrate with everyone, we’ve decided to keep the guest list intimate. Unfortunately, we’re unable to offer plus-ones for this event. We truly appreciate your understanding. *** Autant que nous aimerions célébrer avec tout le monde, nous avons décidé de garder la liste des invités intime. Malheureusement, nous ne pouvons pas offrir d'accompagnateur pour cet événement. Nous vous remercions sincèrement de votre compréhension.

Question

Theme and dress code / Thème et code vestimentaire

Answer

The theme of our wedding will be elegant and simple. While there is no specific dress code or color scheme, we kindly ask that you dress appropriately for a wedding. Please refrain from wearing jeans, t-shirts, or casual attire. We want everyone to feel comfortable while maintaining a sense of celebration and respect for the occasion. *** Le thème de notre mariage sera élégant et simple. Bien qu'il n'y ait pas de code vestimentaire ou de couleur spécifique, nous vous demandons de vous habiller de manière appropriée pour un mariage. Merci de ne pas porter de jeans, t-shirts ou vêtements trop décontractés. Nous souhaitons que tout le monde se sente à l'aise tout en respectant l'occasion et l'atmosphère festive.

Question

Will there be an open bar ? / Y aura-t-il un bar ouvert ?

Answer

While we won’t be having a full open bar, we’re excited to offer a selection of wine and our signature cocktails for you to enjoy! We hope you’ll love these special drinks we’ve chosen for the occasion. *** Bien que nous n'ayons pas de bar ouvert complet, nous sommes ravis de vous offrir une sélection de vins et nos cocktails signature à savourer ! Nous espérons que vous apprécierez ces boissons spéciales que nous avons choisies pour l'occasion.

Question

Is there a registry ? / Y a-t-il une liste de mariage ?

Answer

Your presence at our wedding means the world to us and is truly the greatest gift we could ask for! We’ve decided not to have a traditional registry because we’re hoping to use any monetary gifts toward purchasing our own home after the wedding. For those who would like to give a check, there will be a designated area at the event where you can place them. We thank you in advance for your generosity. *** Votre présence à notre mariage signifie énormément pour nous et c'est vraiment le plus beau cadeau que nous puissions demander ! Nous avons décidé de ne pas avoir de liste de mariage traditionnelle, car nous espérons utiliser les cadeaux monétaires pour acheter notre propre maison après le mariage. Pour ceux qui souhaiteraient offrir un chèque, il y aura un espace désigné lors de l'événement où vous pourrez les déposer. Nous vous remercions d'avance pour votre générosité.

Question

Will there be a wedding website for photos ? / Y aura-t-il un site web pour les photos du mariage ?

Answer

Yes! On the day of the event, there will be a QR code for you to scan. The QR code will redirect you to an app where you can take pictures with a digital Fujifilm-style film effect, just like using a classic camera. *** Oui ! Le jour de l'événement, il y aura un code QR que vous pourrez scanner. Ce code QR vous redirigera vers une application où vous pourrez prendre des photos avec un effet de film numérique, comme avec un appareil photo Fujifilm classique.