The wedding celebration is on Sunday, May 30, 2027 at the Fishing Lodge Marina, Cap Cana, Dominican Republic. The event timeline will be shared closer to the date. — La celebración de la boda será el domingo 30 de mayo de 2027 en Fishing Lodge Marina, Cap Cana, República Dominicana. Más información sobre el horario de compartirá más cerca al día del evento.
Punta Cana International Airport (PUJ). It's the closest airport to both the resort and the venue. — Aeropuerto Internacional de Punta Cana (PUJ). Es el aeropuerto más cercano al resort y al lugar de la boda.
Please take a look at the Wedding Weekend Schedule when planning your travel. If you’re hoping to attend all events, we recommend arriving by 2:00 PM on Friday, May 28th, to have enough time to settle in as the first event takes place later that day. — Por favor revisa el Programa del Fin de Semana de la Boda al planificar tu viaje. Recomendamos llegar antes de las 2:00 p. m. del viernes 28 de mayo.
We've reserved a group room block at Dreams Flora Resort and Spa. Details and booking instructions are on our Travel & Accommodations page. We strongly encourage you to book through our block. — Tenemos un bloque de habitaciones reservado en Dreams Flora Resort and Spa. Los detalles e instrucciones de reserva están en nuestra página de Viajes y Alojamiento. Les recomendamos reservar a través de nuestro bloque.
You’re welcome to arrange your own accommodations, but please note transportation and other logistics will only be coordinated from the group hotel. The ceremony and reception are in a gated community that requires pre-registration for entry. — Sí, puedes organizar tu propio alojamiento, pero ten en cuenta que la transportación y la logística del evento solo se coordinarán desde el hotel del grupo. La ceremonia y recepción están en una comunidad cerrada que requiere pre-registro para poder entrar.
Round-trip airport transfers from PUJ will be provided for guests participating in the group room block at Dream Flora. If your accommodations are outside the block, you'll need to arrange your own transportation. — Sí, los traslados ida y vuelta desde PUJ están incluidos para los que estén en el bloque de habitaciones en Dream Flora. Si te quedas fuera del bloque, tendrás que organizar tu propio transporte.
More details will be shared closer to the date. — Se compartirán más detalles más cerca de la fecha.
Our wedding planners at The Eventeur (info@theeventeur.com), handles all travel and accommodations logistics. For personal questions, reach out to Diana or Paul directly. — Nuestra wedding planner de The Eventeur (info@theeventeur.com), se encarga de toda la logística de viajes y alojamiento. Para preguntas personales, pueden comunicarse directamente con Diana o Paul.
US, Canadian, and EU citizens do not need a visa . A valid passport is all that's required. Ghanaian and other African passport holders may need to apply for a visa in advance. Requirements vary by country, so please check the official Dominican Republic embassy website or consult your local embassy well before your travel date, the process can take several weeks. You'll also need to complete a Dominican Republic e-Ticket (an online entry form) within 72 hours of your departure, it's free, takes about 10 minutes, and is required for all travelers. You can complete it at eticket.migracion.gob.do. — Si estás leyendo esto en español, no necesitas visa jajaja.
To keep our celebration intimate, invitations are extended to the specific guests listed on your RSVP. — No. Para mantener nuestra celebración íntima, las invitaciones se extienden únicamente a los invitados específicos indicados en su confirmación de asistencia. Si no están indicados ya tienen su respuesta!
While we love your little ones, this will be an adults-only celebration, with the exception of immediate family who will receive personal invitations. — Aunque nos encantan sus pequeños, esta será una celebración exclusiva para adultos, con la excepción de la familia directa, que recibirá invitaciones personales.
It will be very warm and tropical. Bring light outfits, comfy shoes, and LOTS of sunscreen. You’ll thank us later. — Hará mucho calor y el clima será tropical. Traigan ropa ligera, calzado cómodo y MUCHO protector solar. Nos lo agradecerán después.
Formal! Please refer to the dress code on the schedule page for more details. — Por favor consulta la página de el horario para ver el atuendo recomendado para cada evento.