Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

✈️ ¿Cómo llego a Santa Marta?

Answer

Puedes volar al Aeropuerto Internacional Simón Bolívar (SMR). Hay vuelos con conexión desde Estados Unidos y vuelos directos desde varias ciudades de Colombia.

Question

✈️ How do I get to Santa Marta?

Answer

You can fly to Simón Bolívar International Airport (SMR). There are connecting flights from the United States and direct flights from several cities in Colombia.

Question

🏨 ¿Dónde puedo hospedarme?

Answer

Santa Marta es una ciudad relativamente pequeña, con transporte ágil y distancias cortas. Nuestra recomendación es hospedarse cerca del lugar del evento para mayor comodidad. No obstante, incluso alojándose en la ciudad, el trayecto a Casa Konna no supera los 30 minutos. Hemos coordinado tarifas preferenciales con Irotama Lago. Más información en la sección de alojamiento.

Question

🏨 Where can I stay?

Answer

Santa Marta is a relatively small city, with efficient transportation and short distances. Our recommendation is to stay near the event location for greater convenience. However, even if you stay in the city, the trip to the venue does not exceed 30 minutes. We have arranged preferential rates with Irotama Lago. More information is available in the accommodation section.

Question

🎁 ¿Tienen registro de regalos?

Answer

El mejor regalo para nosotros es contar con su presencia y poder compartir con ustedes este momento tan especial. Al unir nuestras vidas, lo hacemos desde dos caminos que ya están bien establecidos. Hemos unido nuestros hogares y pertenencias en uno solo, y agradecemos profundamente ya tener todo lo que necesitamos. Lo que realmente nos ayudará en el inicio de esta nueva etapa juntos es el apoyo para nuestra luna de miel y para la vida que estamos construyendo lado a lado. Si desean tener un detalle con nosotros, hemos decidido enfocarnos en experiencias y proyectos futuros más que en regalos materiales, algo que valoramos mucho. Para quienes prefieran esta opción, los regalos podrán realizarse mediante contribuciones monetarias a través de Zola. Además, el día de la boda habrá lluvia de sobres disponible para quienes prefieran entregar su regalo de manera personal durante el evento. Gracias por su cariño, generosidad y por ser parte de nuestra historia.

Question

🎁 Do you have a gift registry?

Answer

The greatest gift for us is having you with us to celebrate this very special moment. As we come together, we do so with two lives that are already well established. We’ve combined our homes and belongings into one, and we are grateful to already have everything we need. What would truly help us as we begin this new chapter together is support toward our honeymoon and the life we are building side by side. If you would like to give a gift, we’ve chosen to focus on experiences and future plans rather than physical items—something we value deeply. For those who prefer this option, gifts may be given through direct monetary contributions via Zola. Additionally, on the day of the wedding there will be a card box (“rain of envelopes”) available for anyone who prefers to give their gift in person. Thank you for your love, your generosity, and for being part of our journey.

Question

👗 ¿Hay código de vestimenta?

Answer

El código de vestimenta es elegante casual con estilo de playa. Vístete con un toque sofisticado pero cómodo. Piensa en colores suaves, telas livianas y un estilo “chic de playa”. Fresco, elegante y perfecto para ver el atardecer junto al mar. Sugerimos vestidos largos o cortos, telas frescas, trajes ligeros y calzado cómodo. Zapatos planos o sandalias cómodas son bienvenidas. La idea es que se sientan arreglados, relajados y listos para disfrutar del clima y el entorno.

Question

👗 Is there a dress code?

Answer

The dress code is beach-style smart casual. Dress with a touch of sophistication while staying comfortable. Think soft colors, light fabrics, and a “beach chic” style— fresh, elegant, and perfect for enjoying the sunset by the sea. We suggest long or short dresses, breathable fabrics, lightweight suits, and comfortable footwear. Flat shoes or comfortable sandals are welcome. The idea is to feel polished, relaxed, and ready to enjoy the climate and the setting.

Question

🥗 ¿Habrá opciones para restricciones alimentarias?

Answer

Sí. Por favor, indícanos si tienes alguna restricción alimentaria o alergia. En los próximos meses recibirás una encuesta donde te pediremos esta información.

Question

🥗 Will there be options for dietary restrictions?

Answer

Yes. Please let us know if you have any dietary restrictions or allergies. In the coming months, you will receive a survey where we will ask for this information.

Question

🚕 ¿Habrá transporte para los invitados?

Answer

Si te hospedas en Irotama Lago, el hotel ofrece servicio de transporte desde y hacia el aeropuerto. Para otros hoteles, puedes utilizar Uber o taxi. En referencia al evento recomendamos llegar en Uber, taxi o transporte privado.

Question

🚕 Will transportation be provided for guests?

Answer

If you are staying at Irotama Lago, the hotel offers transportation service to and from the airport. For other hotels, you can use Uber or a taxi. For the event, we recommend arriving by Uber, taxi, or private transportation.

Question

💃¿Habrá alguna actividad el día anterior a la boda?

Answer

Estamos considerando compartir un espacio informal el día previo para quienes deseen llegar con anticipación y disfrutar un momento de encuentro previo en familia o entre amigos. No se tratará de un evento formal ni organizado por nosotros, pero sí estaremos compartiendo una ubicación sugerida para quienes quieran acompañarnos.

Question

💃 Will there be any activities the day before the wedding?

Answer

We are considering sharing an informal gathering the day before for those who wish to arrive early and enjoy a moment together with family or friends. It will not be a formal event nor officially organized by us, but we will share a suggested location for those who would like to join us.

Question

⏰¿A qué hora inicia el evento?

Answer

El evento dará inicio a las 4:00 p.m. Recomendamos llegar con tiempo para disfrutar cada momento según el cronograma previsto.

Question

⏰ What time does the event start?

Answer

The event will begin at 4:00 p.m. We recommend arriving early to enjoy each moment according to the planned schedule.

Question

❓¿Con quién puedo comunicarme si tengo más preguntas?

Answer

Si tienen dudas adicionales, pueden contactarnos directamente por mensaje privado. Toda actualización importante será comunicada oportunamente a través de Whatsapp y actualizado en la presente website conforme vayamos cerrando detalles finales.

Question

❓ Who can I contact if I have more questions?

Answer

If you have additional questions, you may contact us directly via private message. All important updates will be communicated in a timely manner through WhatsApp and updated on this website as we finalize the remaining details.