Please RSVP by January 15, 2026. We kindly ask our guests to confirm early so we can assist with accommodations and travel details. ⸻ Por favor confirma tu asistencia antes del 15 de enero de 2026. Les pedimos amablemente a nuestros invitados confirmar con anticipación para poder ayudarles con los detalles de alojamiento y viaje.
Our wedding celebrates a classic and elegant vision. We kindly ask all guests to wear all-black attire in any style that makes you feel confident and comfortable — whether long or short, modern or timeless. While black is the main color, gentlemen may wear a white dress shirt beneath their black jacket. For footwear, warm neutral tones are welcome, including beige, camel, taupe, chocolate brown, terracotta, nude, and tan. Please avoid bright colors to maintain the harmony and atmosphere we envision for this special day. We truly appreciate your understanding and support in helping us create a classic, elegant setting that will live beautifully in our memories for years to come. ⸻ Nuestra boda celebra una visión clásica y elegante. Les pedimos amablemente a todos los invitados vestir de negro completo, en el estilo que los haga sentir seguros y cómodos — ya sea un vestido largo o corto, moderno o atemporal. Aunque el color principal es el negro, los caballeros pueden usar una camisa blanca debajo de su saco negro. En cuanto al calzado, se permiten tonos neutros y cálidos, como beige, camel, taupe, chocolate, marrón oscuro, terracota, nude y tan. Les pedimos evitar los colores brillantes para mantener la armonía y la atmósfera que imaginamos para este día tan especial. Agradecemos sinceramente su comprensión y apoyo para ayudarnos a crear un ambiente clásico y elegante, que vivirá para siempre en nuestros recuerdos.
We request an unplugged ceremony. Please keep phones silent and refrain from taking photos or videos. Our photographer will capture the moment. Feel free to take pictures during the reception. ⸻ Les pedimos amablemente una ceremonia sin cámaras. Por favor mantengan sus teléfonos en silencio y eviten tomar fotos o videos. Nuestro fotógrafo se encargará de capturar cada momento. Durante la recepción, pueden tomar fotos libremente y disfrutar de la celebración junto a nosotros.
While we love your little ones, our wedding will be an adults-only celebration. Only children from our immediate family will be attending. We kindly ask that you make arrangements for childcare so everyone can relax and enjoy the evening with us. ⸻ Aunque adoramos a los más pequeños, nuestra boda será una celebración solo para adultos. Únicamente asistirán los niños de nuestra familia directa. Les pedimos amablemente que hagan los arreglos necesarios para el cuidado de los niños, para que todos puedan relajarse y disfrutar la noche con nosotros.
We truly wish we could celebrate with everyone, but our wedding will be an intimate and small celebration. We are only able to accommodate the guests listed on your invitation. If your invitation includes a guest, their name will appear on your RSVP. We’re so grateful for your understanding and can’t wait to celebrate this special day with you. ⸻ Nos encantaría poder celebrar con todos, pero nuestra boda será una celebración pequeña e íntima. Solo podremos recibir a los invitados que aparecen en tu invitación. Si tu invitación incluye un acompañante, su nombre estará indicado en tu confirmación de asistencia. Agradecemos mucho tu comprensión y estamos muy felices de poder celebrar este día tan especial contigo.
Yes, please let us know of any dietary restrictions in advance when you RSVP so we can accommodate your needs. ⸻ Sí, por favor infórmanos sobre cualquier restricción alimentaria al confirmar tu asistencia, para que podamos adaptarnos a tus necesidades.
Our ceremony will take place in a covered space, followed by an outdoor cocktail hour surrounded by lush nature. The reception will be held in a semi–open-air venue featuring air conditioning and a roofed area — the perfect balance between comfort and the beauty of the outdoors. Guests will enjoy the warm tropical climate (around 70–75°F) and the refreshing charm of a Colombian evening under the stars. ⸻ La ceremonia se llevará a cabo en un espacio cubierto, seguida de una hora de cóctel al aire libre rodeada de naturaleza. La recepción será en un salón semiabierto con aire acondicionado y área techada, que ofrece el equilibrio perfecto entre la comodidad y la belleza del entorno natural. Los invitados disfrutarán del clima tropical cálido (entre 21 y 24°C) y del encanto fresco de una noche colombiana bajo las estrellas.
We recommend arriving at the ceremony venue 15–20 minutes before the 4:00 p.m. start time. This will give you plenty of time to find your seat, get comfortable, and be ready to celebrate our special moment with us. Please keep in mind that traffic in Colombia can be unpredictable, so we suggest leaving your hotel 30–45 minutes early, as the venue is located outside the city. ⸻ Español Recomendamos llegar al lugar de la ceremonia 15–20 minutos antes de la hora de inicio, a las 4:00 p.m. Esto les dará tiempo suficiente para encontrar su asiento, ponerse cómodos y estar listos para celebrar este momento tan especial con nosotros. Tomen en cuenta que el tráfico en Colombia puede ser impredecible, por lo que les sugerimos salir de sus hoteles 30–45 minutos antes, ya que el lugar del evento se encuentra fuera de la ciudad.
Your presence is truly the greatest gift we could ask for. For those who wish to give something more, we are gratefully accepting monetary gifts to help us build our future and continue our adventures together. ⸻ Su presencia es, sin duda, el mejor regalo que podríamos recibir. Para quienes deseen obsequiar algo adicional, estaremos recibiendo con gratitud regalos en efectivo, que nos ayudarán a construir nuestro futuro y seguir compartiendo nuevas aventuras juntos.