To help us with our planning, please RSVP as soon as possible. However, the deadline is October 10th 2025. If we don't receive your RSVP by this date, we cannot make exceptions and will have to mark you as 'no.' We need to provide the venue with a total guest count in a timely manner, we hope you can understand.
Para ayudarnos con la planificación, por favor confirma tu asistencia lo antes posible. Sin embargo, la fecha límite es el 10 de octubre de 2025. Si no recibimos tu confirmación antes de esta fecha, no podremos hacer excepciones y tendremos que marcar tu respuesta como “no”. Necesitamos proporcionar al lugar del evento un número total de invitados a tiempo, esperamos que puedas entenderlo.
Due to limited space, we can only accommodate guests who are formally invited. If you've received a plus one, they will specifically be addressed in the invitation and/or when you are confirming your attendance through the RSVP link. Otherwise, we ask that only the named people in the invitation are in attendance.
Debido a la limitación de espacio, solo podemos recibir a los invitados que hayan sido formalmente invitados. Si has recibido un acompañante, este estará específicamente mencionado en la invitación y/o cuando confirmes tu asistencia a través del enlace de RSVP. De lo contrario, pedimos amablemente que solo asistan las personas nombradas en la invitación.
Our ceremony, cocktail hour, and reception will all be held outdoors. The venue features both grassy areas and cement paths, so we encourage practical footwear to keep you comfortable throughout the evening. Since we’re getting married in December, please plan accordingly — we recommend bringing outerwear, especially for the evening when it gets colder. However, we do have outdoor heaters throughout the reception area.
Nuestra ceremonia, la hora del cóctel y la recepción se llevarán a cabo al aire libre. El lugar cuenta con áreas de césped y caminos de cemento, por lo que recomendamos usar calzado práctico para que estés cómodo(a) durante toda la velada. Como nos casamos en Diciembre, te pedimos que lo tengas en cuenta: recomendamos traer un abrigo, especialmente para la noche cuando hace más frío. Sin embargo, contaremos con calentadores exteriores distribuidos por toda el área de la recepción.
Yes! Once you enter the venue through the main gate, continue along the short driveway — the parking lot will be located on your left. There should be signs to help guide you, and if not, a security guard will be present to assist.
¡Sí! Una vez que entres al lugar por la puerta principal, sigue por el camino de entrada corto; el estacionamiento estará a tu izquierda. Debería haber letreros para guiarte y, si no, habrá un guardia de seguridad que podrá ayudarte.
Yes, we kindly ask that you RSVP separately for both the Wedding and the Day-After Celebration. They are two different events so it’s important for us to have an accurate count for each.
Sí, te pedimos amablemente que confirmes tu asistencia por separado tanto para la boda como para la torna boda. Son dos eventos distintos, por lo que es importante para nosotros tener un conteo exacto para cada uno.