If you would like a traditional outfit arranged for you, please message Nour or Malek on WhatsApp, and everything will be organized for you. Si vous souhaitez qu’une tenue traditionnelle soit organisée pour vous, merci de contacter Nour ou Malek sur WhatsApp et tout sera arrangé pour vous.
Many guests can enter Tunisia visa-free for stays up to 90 days, including those traveling on EU/Schengen, UK, US, Canadian, Australian, and many Arab or North African passports. Guests traveling on passports from countries such as some African, Eastern European, Central Asian, or Latin American countries may need to obtain a visa before travel. If you’re unsure, please check with the nearest Tunisian embassy AND contact us we’ll be happy to help make sure it goes through. Ai-je besoin d’un visa pour voyager en Tunisie ? De nombreux invités peuvent entrer en Tunisie sans visa pour des séjours allant jusqu’à 90 jours, notamment les détenteurs de passeports de l’Union européenne/Schengen, du Royaume-Uni, des États-Unis, du Canada, de l’Australie, ainsi que de nombreux pays arabes ou nord-africains. Les voyageurs possédant des passeports de certains pays africains, d’Europe de l’Est, d’Asie centrale ou d’Amérique latine peuvent toutefois devoir obtenir un visa avant leur voyage. Si vous avez un doute, nous vous recommandons de vérifier auprès de l’ambassade de Tunisie la plus proche. Pensez également nous contacter pour qu'on puisse s'assurer que votre demande ne soit pas rejetée.
We suggest you book the earliest flight on you arrival day and the latest flight on July 5th. Nous vous recommandons de réserver le vol le plus tôt possible le jour de votre arrivée et le vol le plus tard possible le 5 juillet.
Shuttle transportation will be arranged for all wedding events, as well as return transfers to the airport on Sunday the 5th. Oui. Des navettes seront organisées pour tous les événements du mariage, ainsi que pour les transferts retour vers l’aéroport le dimanche 5 juillet.
As many of the venues have grass areas, we recommend opting for block heels or thicker heels where possible. For those wearing stilettos, heel protectors will be available on site for your comfort. Comme plusieurs lieux comportent des espaces en pelouse, nous vous recommandons de privilégier des talons épais ou des talons blocs lorsque cela est possible. Pour les personnes portant des talons aiguilles, des protège-talons seront disponibles sur place pour plus de confort.
At the end of June, the weather in Tunis and Hammamet is typically beautiful and sunny, with average daytime highs of 30–33°C (86–91°F) and evening lows around 20–23°C (68–73°F). We recommend bringing a light jacket or shawl for the evenings, as there can be a gentle coastal breeze after sunset. The sun usually sets around 8:00–8:30 PM, giving us long, golden summer evenings to celebrate together. Fin juin, le temps à Tunis et Hammamet est généralement magnifique et ensoleillé, avec des températures moyennes en journée autour de 30–33°C et des températures en soirée autour de 20–23°C. Nous vous recommandons d’apporter une veste légère ou un châle pour le soir, car une légère brise venant de la mer peut se lever après le coucher du soleil. Le soleil se couche généralement vers 20h00–20h30, ce qui nous offre de longues et belles soirées d’été pour célébrer ensemble.