As much as we love your children, we are only able to accommodate children of close family, who are named on the invitation. Thank you for your understanding. Aunque amamos mucho a sus hijos, solo podemos alojar a los niños de familiares cercanos que figuran en la invitación. Gracias por su comprensión.
We’re so excited to celebrate with our closest family and friends! To keep things intimate, we can only accommodate those listed on your invitation. If you have a plus one, it will be noted there and in your RSVP. ¡Estamos muy emocionados de celebrar con nuestros familiares y amigos más cercanos! Para mantenerlo íntimo, solo podemos acomodar a las personas indicadas en tu invitación. Si tienes un acompañante, estará especificado allí y en tu confirmación de asistencia.
We’ve reserved hotel blocks at Ayres Suites, just 10 minutes from the venue. You can book through this link: https://reservations.travelclick.com/12632?groupID=4992783 Reservamos bloques de habitaciones en Ayres Suites, a solo 10 minutos del lugar. ¡Avísanos si te interesa!
Yes! There’s parking available at the venue, and valet service will also be offered for your convenience. ¡Sí! Hay estacionamiento disponible en el lugar, y también se ofrecerá servicio de valet para su comodidad.
Dress code: Formal attire. We’d love for you to dress up and celebrate with us in style! We kindly ask that you avoid wearing white. Código de vestimenta: Formal. ¡Nos encantaría que se vistan elegantes para celebrar con nosotros! Le pedimos amablemente que evite usar ropa blanca.
The ceremony begins at 4:00 PM. Please arrive at least 30 minutes early to allow time to park and get seated. Guests arriving late may not be able to join the ceremony, but are welcome to celebrate with us at the cocktail hour and reception. La ceremonia comienza a las 4:00 PM. Por favor, llega al menos 30 minutos antes para tener tiempo de estacionar y tomar asiento. Los invitados que lleguen tarde quizás no puedan entrar a la ceremonia, pero serán bienvenidos a celebrar con nosotros en el cóctel y la recepción.
Yes, absolutely! If you have a food allergy or dietary restriction, please let us know as soon as possible so we can coordinate with our caterer accordingly. ¡Claro que sí! Si tienes alguna alergia alimentaria o restricción dietética, por favor avísanos lo antes posible para poder coordinarlo con el servicio de catering.
The earlier the better! Please RSVP by May 11th, 2026 so we can plan accordingly. ¡Cuanto antes, mejor! Por favor confirma tu asistencia antes del 11 de mayo de 2026 para poder planear con anticipación.
Yes. Si.
The ceremony, cocktail hour, and reception will be held outside. La ceremonia, el cóctel y la recepción se celebrarán al aire libre.
We are having an “unplugged ceremony” (no phones or cameras). The greatest gift you can give us is being fully present as we say “I do”, we have hired professionals to capture this moment for us and we promise to share our photos as soon as we receive them. After the ceremony, feel free to take as many photos and videos as you’d like! Tendremos una ceremonia sin electrónicos. El mejor regalo que nos pueden dar es estar plenamente presentes Durante la ceremonial. Hemos contratado a fotógrafos profesionales para que sacquen fotos en este momento y les prometemos compartir las fotos en cuanto las recibamos. Después de la ceremonia, ¡siéntanse libres de tomar todas las fotos y videos que quieran!