If you need a place to stay during time in Santo Domingo, we were able to negotiate prices with Hodelpa Caribe Colonial via Navarro Travel Agency. Details are on the travel section, however, if assistance is needed please feel free to contact the bride at (646) 468 - 2782. Si necesita un lugar para alojarse durante su estadía en Santo Domingo, pudimos negociar precios con Hodelpa Caribe Colonial a través de la Agencia de Viajes Navarro. Los detalles están en la sección de viajes “Travel”. Si necesita ayuda, no dude en ponerse en contacto con la novia al (646) 468 - 2782.
No, you do not have to, it is just a suggestion. This is the location where the bridal party will be getting ready. No, no es necesario, es solo una sugerencia. Este es el lugar donde los novios se estarán preparando.
1. Please download the whatsapp application on your cellphone 2. On the day of the wedding text the maid of honor and/or the sister of the groom. 1. Descargue la aplicación WhatsApp en su celular 2. El día de la boda puede mandarle un mensaje a la dama de honor y / o a la hermana del novio. Maid of Honor/ Dama de honor Yaritza Peña: (617) 372-4527 Sister of the Groom/Hermana del novio Rossy Reyes: (917) 912-4609
No children are invited to the wedding. We would love our guest to fully enjoy themselves and be free of responsibilities for the night. Only the children participating in the wedding will be at the wedding. No habrán niños invitados a la boda. Nos encantaría que nuestros invitados lo tomen como un día de diversión sin responsabilidades. Solo los niños que participaran en la procesión estarán en la boda.
We are fortunate to have everything we would like but if you wish to gift something, you can contribute to our honeymoon fund on our registry or in person. Somos afortunados de tener todo lo que deseamos, pero si desea regalar algo, puede contribuir a nuestra luna de miel atreves de la pagina de registros o en persona.
For our guest joining us on the Family and Friends Vacation, there will be transportation to Punta Cana from Santo Domingo leaving on April 6th. Para los invitados que piensan acompañarnos al resort, habrá transporte a Punta Cana desde Santo Domingo saliendo el 6 de abril.
Yes! All drinks (alcoholic and non alcoholic) and foods are included in the price. Sí! Todas las bebidas (alcohólicas y no alcohólicas) y los alimentos están incluidos en el precio.
Although no children are invited to the wedding day. Yes! Children are welcome to join us at the resort. Aunque no habrán niños el día de la boda, si pueden llevarlos al resort.
Once we arrive at the resort, an agenda will be distributed with group activities outlined. Una vez que lleguemos al resort, se distribuirá una agenda con las actividades del grupo.
All guest returning to Santo Domingo after the resort will be departing at 3pm. Todos los invitados que regresen a Santo Domingo después del resort partirán a las 3 p.m.