Bride
She is full of love and excitement as she prepares to marry her best friend and start this beautiful journey together as a married couple/ La novia está llena de amor y emoción mientras se prepara para casarse con su mejor amigo y comenzar juntos este hermoso camino como esposos.
Groom
He is steady, loving, and deeply committed. His heart is set on a lifetime of love, laughter, and partnership with Melissa/ El novio esta feliz y profundamente comprometido. Su corazón está dedicado a una vida llena de amor, risas y compañerismo junto a Melissa.
Maid of Honor
The bride’s little sister may stress her out and take her things without asking, but she couldn’t imagine Antonella not being right next to her on her wedding day. She is so honored to have her as her Maid of Honor/ La hermanita de la novia puede estresarla y tomar sus cosas sin permiso, pero Melissa no podría imaginar su día de boda sin tener a Antonella a su lado. Se siente muy honrada de que sea su dama de honor.
Maid of Honor
the bride’s little cousin, holds a very special place in their hearts. The bride and groom are incredibly thankful to have her by their side on such an important day, sharing in their love and celebration/ La prima de la novia ocupa un lugar muy especial en sus corazones. Los novios están increíblemente agradecidos de tenerla a su lado en un día tan importante, compartiendo su amor y su celebración.
Best Man
He is not only Andress´s cousin, he has been one of his biggest supporters since day one. Growing up side by side, they have shared everything from childhood memories to big life milestones. Family means everything to us, and having him stand beside Andress today is such a special reflection of that bond. We truly could not imagine this day without him/ No solo es el primo de Andress, sino que ha sido uno de sus mayores apoyos desde el primer día. Crecieron juntos, compartiendo recuerdos de la infancia y celebrando cada logro importante en sus vidas. Es un hombre trabajador, leal y siempre presente cuando más se le necesita. La familia significa todo para nosotros, y tenerlo al lado de Andress hoy es un reflejo muy especial de ese vínculo tan fuerte que comparten. De verdad no podríamos imaginar este día sin él.
Ring Bearer
The bride’s little (very annoying) brother keeps everyone laughing and on their toes. Even though he drives everyone crazy, Melissa wouldn’t want anyone else as their ring bearer/ El hermanito de Melissa siempre los hace reír y los mantiene alerta. Aunque a veces nos vuelve locos, ellos no quisieran a nadie más como su pajecito de anillos.
Flower Girl
With her love for doing Melissa’s makeup and her silliest, most joyful laugh, the bride’s little cousin brings so much happiness into their lives. They are so honored to have her as their flower girl/ Con su amor por maquillar a Melissa, su risa chistosa y llena de alegría, la prima de Melissa trae muchísima felicidad a sus vidas. Se sienten muy honrados de tenerla como su pajecita de las flores.
Mother of the Bride
She is a woman of strength with the biggest heart. Melissa is her reflection in so many ways, sharing her attitude, her warmth, and her way of being. Having her present on such an important day is one of Melissa’s greatest blessings/ La madre de la novia es una mujer fuerte con el corazón más grande. Melissa es su reflejo en muchos aspectos, compartiendo su actitud, su calidez y su manera de ser. Tenerla presente en un día tan importante es una de las mayores bendiciones de Melissa.
Father of the Bride
He will always hold Melissa as his little girl. Through his love, she learned what it means to be loved fully and correctly. Because of him, her standards are high, her heart is strong, and the love she carries will last a lifetime. He was her first love/ El padre de la novia siempre vera a Melissa como su niña. A través de su amor, ella aprendió lo que significa ser amada de manera plena y correcta. Gracias a él, sus estándares son altos, su corazón es fuerte y el amor que lleva consigo durará toda la vida. Él fue su primer amor.
Stepmother of the bride
She opened her heart and her home to Melissa, embracing her as her own child. Her love, care, and kindness have meant more than words can express, and Melissa is deeply grateful for the unconditional love she has received/ La madrastra de la novia abrió su corazón y su hogar para Melissa, acogiéndola como a su propia hija. Su amor, cuidado y bondad han significado más de lo que las palabras pueden expresar, y Melissa está profundamente agradecida por el amor incondicional que ha recibido.
Mother of the Groom
She is strong, independent, and deeply loving. Andress has always been her greatest joy, her baby. Melissa wants her to know that she will care for him and love him with all her heart. Andress is incredibly grateful to have his mother by his side on this special day, as she is one of the greatest blessings in his life/ La madre del novio es fuerte, independiente y profundamente amorosa. Andress siempre ha sido su mayor alegría, su bebé. Melissa quiere que sepa que lo cuidará y lo amará con todo su corazón. Andress está inmensamente agradecido de tener a su madre a su lado en este día tan especial, ya que es una de las mayores bendiciones de su vida.
Father of the Groom
Although Andress’s father is no longer with us, he is deeply missed every single day. We know he would be incredibly proud of the man Andress has become and everything he continues to build for our future together. His love, guidance, and memory will always remain in our hearts, and he will be in our thoughts throughout our wedding day /Aunque el papá de Andress ya no está físicamente con nosotros, lo extrañamos profundamente todos los días. Sabemos que estaría increíblemente orgulloso del hombre en el que Andress se ha convertido y de todo lo que sigue construyendo para nuestro futuro juntos. Su amor, sus enseñanzas y su recuerdo siempre vivirán en nuestros corazones, y estará presente en nuestros pensamientos durante el día de nuestra boda.