Both the wedding and reception will take place at Lago Molino which is located in Tarqui, Panamericana Sur Km 9, Cuenca, Ecuador. The ceremony and cocktail hour will take place outside (weather permitting!) and the reception will be indoors. Tanto la boda como la recepción se llevarán a cabo en Lago Molino que está ubicado en Tarqui, Panamericana Sur Km 9, Cuenca, Ecuador. La ceremonia y la hora del cóctel se llevarán a cabo al aire libre (¡si el clima lo permite!) y la recepción será en el interior.
The ceremony will start promptly at 4:00pm and the reception will immediately follow the ceremony, beginning with snacks and drinks at the cocktail hour before dinner. La ceremonia comenzará puntualmente a las 4:00 pm y la recepción seguirá inmediatamente a la ceremonia, comenzando con bocaditos y bebidas a la hora del cóctel antes de la cena.
The ceremony will start promptly at 4:00pm. We recommend that you arrive 30 minutes before the ceremony so that you can get settled before we begin. La ceremonia empezará a las 16:00 (hora americana!). Recomendamos que llegues 30 minutos antes de la ceremonia para que puedas acomodarte antes de que empecemos.
As the ceremony will be taking place outside of the city of Cuenca, we will provide transportation to and from the ceremony and reception. We will have more details about that as the day gets closer. Como la ceremonia se llevará a cabo fuera de la ciudad de Cuenca, proporcionaremos transporte hacia y desde la ceremonia y la recepción. Tendremos más detalles al respecto a medida que se acerque el día.
Please RSVP by May 5, 2023, so that we have plenty of time to prepare for your arrival! You can RSVP by clicking the RSVP section at the top of this website. Por favor confirma tu asistencia hasta el 5 de Mayo de 2023 para que tengamos suficiente tiempo para preparar para tu llegada. Puedes confirmar tu asistencia haciendo click en la sección arriba en esta pagina web que dice "confirma tu asistencia".
The dress code for our wedding is semi-formal. We want you to be comfortable and ready to dance! El código de vestimenta para nuestra boda es semi-formal. ¡Queremos que estés cómodo y listo para bailar!
Unfortunately due to budget constraints, we will only be able to accommodate those who are on the invitation. Thank you for understanding! Desafortunadamente, debido a restricciones presupuestarias, solo podremos acomodar a aquellos que están en la invitación. ¡Gracias por entender!
While we love your children, our limited budget means we can only invite children from our immediate family. We appreciate you making arrangements ahead of time and leaving the kids at home so you can celebrate with us. Si bien amamos a tus hijos, nuestro presupuesto limitado significa que solo podemos invitar a niños de nuestra familia inmediata. Agradecemos que hagas los arreglos con anticipación y dejes a los niños en casa para que puedas celebrar con nosotros.
We have recommended a few hotels for you that are near the historic center of Cuenca. You can see those recommendations under the travel section. Hemos recomendado algunos hoteles para ti que están cerca del centro histórico de Cuenca. Puedes ver esas recomendaciones debajo la sección de viaje.
Cuenca is generally mild all year round, and in June temperatures average highs in the low 70s and lows in the low 50s. However, Cuenca is also known as the city that goes through all four seasons in one day, so layers are recommended! Cuenca es generalmente templada durante todo el año, y en junio las temperaturas pueden llegar hasta las 70s y pueden bajar hasta los 50s. Sin embargo, Cuenca también es conocida como la ciudad que atraviesa las cuatro estaciones en un día, ¡así que se recomiendan capas!
Cuenca sits at 8,500ft (2500m) above sea level. It is possible that you may feel some symptoms at this altitude including tiredness, headaches, dizziness, and some mild shortness of breath. If you have never experienced high altitude before, we recommend arriving to Cuenca at least two to three days before the wedding to have time to acclimate. You should also be sure to drink plenty of water to help prevent symptoms. You can also ask your doctor for a prescription for a medicine called acetazolamide which is used to prevent altitude sickness. Meghan will also have plenty of medicine on hand to help with symptoms and an oxygen concentrator if need be! Cuenca se encuentra a 8500 pies (2500 m) sobre el nivel del mar. Es posible que sientas algunos síntomas a esta altitud, como cansancio, dolores de cabeza, mareos y algo de dificultad para respirar leve. Si nunca antes ha experimentado la altura, le recomendamos llegar a Cuenca al menos dos o tres días antes de la boda para tener tiempo de aclimatarse. Debes tomar mucho agua para ayudar prevenir los síntomas. También puede pedirle a su médico que le recete un medicamento llamado acetazolamida, que se usa para prevenir el mal de altura. ¡Meghan también tendrá muchos medicamentos a mano para ayudar con los síntomas y un concentrador de oxígeno si es necesario!
After the ceremony, we will have a brief cocktail hour with snacks and drinks while the newlyweds and family members take some pictures. Afterwards, we will have typical Ecuadorian food for dinner! Después de la ceremonia, tendremos una breve hora de cóctel con bocadillos y bebidas mientras los recién casados y los miembros de la familia se toman algunas fotografías. ¡Después, tendremos comida típica ecuatoriana para la cena!
Ecuador uses the US dollar. While the majority of restaurants and shops will accept credit cards, there are many places where you can only pay in cash (taxis, souvenir shops, smaller restaurants/cafes, museums, etc) so it is recommended for you to have some cash on you as well. You should bring smaller bills of cash because many places will not accept larger bills. Ecuador utiliza el dólar estadounidense. Si bien la mayoría de los restaurantes y tiendas aceptan tarjetas de crédito, hay muchos lugares donde solo puede pagar en efectivo (taxis, tiendas de artesanías, restaurantes/cafés más pequeños, museos, etc), por lo que se recomienda que tenga algo de efectivo contigo también. Debes traer billetes pequeños porque muchos lugares no aceptan billetes más grandes.