Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
The countdown to Costa Rica begins. We can’t wait to celebrate with you!
The countdown to Costa Rica begins. We can’t wait to celebrate with you!

Henry & Manuela

FAQs

The Wedding Website of Manuela Inés Quintero Fehr and Henry Foster Mason
Question

Is there a dress code? | Hay un código de vestimenta?

Answer

Yes, black tie optional. What does this mean? Celebrate with us in your best evening attire! For gentlemen: tuxedos or dark suits with a tie. For ladies: floor-length gowns or elegant cocktail dresses. To help the bridal party shine, please avoid wearing green, white, silver, or any shades of cream. Here's a mood board if you need inspo: https://pin.it/7hc70tg1W Sí, black tie opcional. ¿Qué significa esto? ¡Celebra con nosotros usando tu mejor atuendo de noche! Para los caballeros: esmoquin o traje oscuro con corbata. Para las damas: vestidos largos o vestidos de cóctel elegantes. Para que el cortejo pueda brillar, les pedimos amablemente que eviten vestir de color verde, blanco, plateado o cualquier tono crema. Si necesitas inspiración, aquí tienes un mood board: https://pin.it/7hc70tg1W

Question

Is there transportation to and from the hotels to the ceremony? | Habrá transporte desde y hacia los hoteles hasta la ceremonia?

Answer

We’ll be providing a shuttle to and from the wedding—more details coming soon! Tendremos un servicio de transporte de ida y vuelta al Hotel Hyatt para la boda. Más detalles próximamente!

Question

What time should I arrive at the ceremony? | A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

Please plan to arrive 30 minutes before the ceremony begins at 3:30 PM to ensure a prompt start. Por favor, planea llegar 30 minutos antes de que comience la ceremonia a las 3:30 PM para asegurar un inicio puntual.

Question

Do you have any hotel recommendations? | Tienen recomendaciones de hoteles?

Answer

We’ll be providing a room block for our guests, along with a list of nearby hotel recommendations. Of course, you’re also welcome to explore other accommodations in the area through sites like Expedia or Kayak. Ofreceremos un bloque de habitaciones para nuestros invitados, junto con una lista de hoteles cercanos recomendados. Por supuesto, también puedes explorar otras opciones en la zona a través de sitios como Expedia o Kayak.

Question

Are kids welcome? | Los niños están invitados?

Answer

Please note that this is an adults-only celebration unless otherwise confirmed by the bride and groom. We hope you understand and can still join us on this special day. Ten en cuenta que esta será una celebración solo para adultos, a menos que los novios confirmen lo contrario. Esperamos que lo comprendas y que aun así puedas acompañarnos en este día tan especial.

Question

Are you registered? Where? | Tienen mesa de regalos? Dónde?

Answer

Your presence is the greatest gift, but if you’d like to give something more, we’ve linked our registry in the main menu. Thank you for sharing this special moment with us. Tu presencia es el mejor regalo, pero si deseas obsequiarnos algo más, hemos incluido nuestro registro de regalos en el menú principal. Gracias por compartir este momento tan especial con nosotros.