4:00 pm - 8:00 pm
EN: Dress code: Elegant but relaxed. We kindly ask guests to avoid wearing white so we can keep that color special for the bride. PL: Strój: Elegancki, ale swobodny. Uprzejmie prosimy, aby goście unikali koloru białego, który chcemy pozostawić jako wyjątkowy dla Panny Młodej
EN: The Evening Before Our Wedding Join us for a private cocktail party on a spacious boat in Warsaw. With two levels—a cozy indoor deck and an open sun terrace—there’s plenty of room to relax and enjoy the evening. We’ll begin at 16:00(please be on time)and set sail at 17:00 for a scenic cruise along the Wisła, returning around 20:00. Enjoy appetizers(vegetarian and gluten-free options), Roman-style pizza, desserts, and a full open bar. We can’t wait to welcome you aboard and start the celebrations together! PL: Wieczór przed naszym ślubem spotkamy się na prywatnym koktajlowym rejsie po Wiśle w Warszawie. Statek ma dwa poziomy—zamknięty dolny pokład i otwarty taras słoneczny, więc każdy znajdzie wygodne miejsce. Rozpoczynamy o 16:00(prosimy o punktualność),a o 17:00 wypływamy w rejs po Wiśle, wracając na miejsce o 20:00. Czekają na Was przystawki, rzymska pizza, desery oraz open bar. Nie możemy się doczekać, aby powitać Was na pokładzie i wspólnie rozpocząć świętowanie!
Sun, Jul 5, 2026, 4:00 pm - Mon, Jul 6, 2026, 4:00 am
Dress Code: Formal Elegance 👗 Ladies: Formal, elegant dresses in pastel shades to complement the theme. 🤵Gentleman: Classic formal suits (no pastel colours required). 🤍 We kindly ask that white be reserved exclusively for the bride to make the day even more special.
PL: Strój-Elegancka formalność 👗Panie:Sukienki w pastelowych odcieniach 🤵Panowie:Klasyczne garnitury (bez wymogu pasteli) 🤍Biały kolor wyłącznie dla Panny Młodej EN: We can’t wait to celebrate with you and show how weddings are celebrated in Poland! 🌿Ceremony:16:00 in the Gloriette garden. Please be on time — parking and staff will guide you. 🥂Reception: After the ceremony in Szklarnia, until 4:00 AM-yes! with dinner, desserts, open bar, dancing, cake at 22:00, bouquet toss & fireworks. Szklarnia has outdoor space, room for kids, and you’re welcome to explore the historic 1786 palace and gardens. PL: Nie możemy się doczekać wspólnego świętowania! 🌿Ceremonia:16:00 w ogrodzie Glorietta. Prosimy o punktualność, parking i obsługa wskażą drogę. 🥂Przyjęcie: Po ceremonii w Szklarni, do 4:00 rano—wiele dań, desery, open bar, tańce, tort o 22:00, rzut bukietem i fajerwerki. Szklarnia oferuje przestrzeń na zewnątrz i dla dzieci. Zapraszamy też do zwiedzania pałacu i ogrodów z 1786 roku.