EN: We recommend flying into Madrid-Barajas (MAD). From the airport, you have two great options to get to Segovia: By Car (Recommended): It’s an easy 90-minute drive from the airport. Since our venue and accommodations are in the countryside outside of the city, having a car is necessary to get around comfortably! By Train: If you’d rather not drive the whole way, you can take a 15-minute taxi from the airport to Madrid-Chamartín station, then hop on the high-speed AVE train. It’s a beautiful 30-minute ride to Segovia, where you can then pick up a rental car or take a taxi to your stay. - FR: Nous vous recommandons de prendre un vol vers l'aéroport de Madrid-Barajas (MAD). De là, deux options s'offrent à vous pour rejoindre Ségovie : En voiture (recommandé) : Le trajet depuis l'aéroport dure environ 1h30 et se fait très facilement. Comme notre lieu de réception et les hébergements se trouvent en pleine campagne, une voiture est indispensable pour vous déplacer confortablement. En train : Si vous préférez ne pas conduire tout le trajet, vous pouvez prendre un taxi (15 min) de l'aéroport jusqu'à la gare de Madrid-Chamartín, puis monter à bord du train à grande vitesse (AVE). C'est un beau trajet de 30 minutes jusqu'à Ségovie, où vous pourrez ensuite louer une voiture ou prendre un taxi vers votre hébergement.
EN: We have pre-booked two local properties to keep the group together! If you'd like to stay at one of these locations, the cost is $210 USD (or $270 CAD) per person. This covers your stay for 3 nights, including breakfast. Please let us know if you'd like to reserve a spot when you RSVP; we'll handle the booking, and you can pay us directly. If you’d prefer to find your own place, there are also wonderful hotels in the city of Segovia, about 35 minutes away by car. - FR: Nous avons réservé deux propriétés locales pour que tout le groupe puisse rester ensemble ! Si vous souhaitez y séjourner, le coût est de 210 $USD (ou 270$ CAD) par personne. Cela couvre votre hébergement pour 3 nuits, incluant le déjeuner. Veuillez nous faire savoir si vous souhaitez réserver une place lors de votre RSVP; nous nous occupons de la logistique et vous pourrez nous rembourser directement. Si vous préférez loger ailleurs, vous trouverez de magnifiques hôtels dans la ville de Ségovie, à environ 35 minutes de route.
EN: While we love your little ones, our wedding will be an adults-only celebration (21+). We want everyone to be able to relax, let loose, and enjoy the Spanish wine all night long! We hope you can use this as a little getaway for yourselves. - FR: Bien que nous adorions vos tout-petits, notre mariage sera une célébration réservée aux adultes (21 ans et plus). Nous souhaitons que tout le monde puisse se détendre et profiter pleinement du vin espagnol toute la soirée! Nous espérons que vous y verrez l'occasion de vous offrir des petites vacances.
EN: We want to make sure everyone is well-fed and happy! Please let us know about any specific allergies or dietary needs when you RSVP, and we will do our absolute best to accommodate you with our catering team. - FR: Nous voulons que tout le monde se régale! Veuillez nous faire part de vos allergies ou besoins alimentaires spécifiques lors de votre RSVP. Nous ferons de notre mieux pour adapter le menu avec notre équipe de traiteurs.
EN: Due to the intimate nature of our venue and local capacity limits, we are only able to accommodate the guests specifically listed on your invitation. We can’t wait to celebrate with our closest friends and family! - FR: En raison du caractère intime de notre lieu de réception et des limites de capacité, nous ne pouvons accueillir que les personnes spécifiquement mentionnées sur votre invitation. Nous avons hâte de célébrer cela avec nos proches et notre famille
EN: We’ve hired an amazing photographer to capture our ceremony, so we’ve decided to have an unplugged ceremony. We kindly ask that you keep your phones and cameras tucked away until we’re officially hitched! Once the party starts at the reception, feel free to snap and share as many photos as you’d like. - FR: Nous avons engagé un photographe professionnel pour capturer notre union, c'est pourquoi nous avons opté pour une cérémonie "débranchée". Nous vous demandons de bien vouloir ranger vos téléphones et appareils photo jusqu'à ce que nous soyons officiellement mariés! Une fois la réception commencée, n'hésitez pas à prendre et à partager autant de photos que vous le souhaitez.