Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
October 15, 2022
MORGAN HILL, CALIFORNIA

Alex & Maria

    Home | Inicio
    FAQs | Preguntas más frecuentes
Details leavesDetails leaves

FAQs | Preguntas más frecuentes

If you have any other questions that aren’t listed on this page (or questions about a question), please don't hesitate to reach out to us at 510-356-7469 or via social media. Si tienen otras preguntas que no fueron contestadas en esta página (o preguntas sobre una pregunta), no duden en comunicarse con nosotros al 510-356-7469 o por las redes sociales.
Question

What should I wear? Is there a dress code?

Answer

The dress code for our wedding is formal / cocktail attire (no jeans)

Question

¿Cómo debo vestirme? ¿Existe un código de vestimenta?

Answer

El código de vestimenta para nuestra boda es un atuendo formal / cóctel (no pantalones de mezclilla)

Question

What happens after the ceremony?

Answer

After the ceremony guests can head straight to the reception location for cocktail hour where appetizers and beverages will be served.

Question

¿Qué pasa después de la ceremonia?

Answer

Después de la ceremonia, los invitados pueden dirigirse directamente al lugar de la recepción para la hora del cóctel, donde se servirán aperitivos y bebidas.

Question

Will the ceremony and reception be indoors or outdoors?

Answer

The ceremony will take place indoors. The cocktail will be outdoors and the rest of the reception will take place in a covered outdoor space.

Question

¿La Ceremonia Y La Recepción Serán En El Interior O Al Aire Libre?

Answer

La ceremonia se llevará a cabo en el interior. El cóctel será al aire libre y el resto de la recepción se llevará a cabo en cubierto al aire libre.

Question

Am I allowed to bring my kids?

Answer

We would love to have your children at our wedding, however, due to cost and capacity, we are only allowing children of close/immediate family members to attend (such as the bride's siblings). Thank you for your understanding.

Question

¿Puedo traer a mis hijos?

Answer

Nos encantaría tener a sus hijos en nuestra boda, sin embargo, debido al costo y la capacidad, solo permitimos que asistan los hijos de familiares cercanos/inmediatos (como los hermanos de la novia). Gracias por su comprensión.

Question

What should I do if I can’t make it?

Answer

You will be missed! If you can not make it to the wedding, please let us know as soon as possible and RSVP “no,” so we can plan accordingly.

Question

¿Qué debo hacer si no puedo asistir?

Answer

¡Te extrañaremos! Si no puede asistir a la boda, dejanos saber lo antes posible y confirma tu asistencia con un “no” para que podamos planificar adecuadamente.

Question

Where should guests park? Is parking free?

Answer

There will be free parking available for all guests (signage will be placed to direct you to the parking lot).

Question

¿Hay Estacionamiento? ¿Es Gratis?

Answer

Habrá estacionamiento gratis disponible para todos los invitados (se colocarán letreros para dirigirlo al estacionamiento).

Question

Can I bring a date/guest?

Answer

We have a strict guest list to stay on budget. Our wedding is strictly RSVP only. We will only be able to accommodate those listed on your invitation

Question

¿Puedo traer a un(a) invitado(a) adicional?

Answer

Tenemos una lista específica de invitados, nuestra boda es estrictamente RSVP. Solo podremos acomodar a los que se mencionan en su invitación.

Question

When is the RSVP deadline?

Answer

September 25, 2022

Question

¿Cuándo Es La Fecha Límite Para Confirmar?

Answer

25 de septiembre del 2022

Question

Do you have a wedding registry?

Answer

Your presence at our wedding is the greatest gift of all. However, should you wish to honor us with a gift, a contribution towards our honeymoon would be greatly appreciated. A Honeymoon Fund will be available on our website under “Registry.” We will also have a place at the reception for contributions and best wishes.

Question

¿Tiene un registro de regalos?

Answer

Su presencia en nuestra boda es el mejor regalo de todos. Sin embargo, si desea honrarnos con un obsequio, agradeceríamos enormemente una contribución para nuestra luna de miel. Un Fondo de Luna de Miel estará disponible en nuestra página web en la sección de "Registro". Si prefiere efectivo tendremos un sitio en la recepción para contribuciones y mejores deseos.

Question

Can I take pictures during the ceremony?

Answer

It is our sincerest wish that photos not be taken during our wedding ceremony. We ask you to join us in being fully present by putting away all your electronic devices. We have a wonderful photographer capturing every moment. That being said, feel free to take as many pictures as you want once the ceremony is completely over. Thank you!

Question

¿Puedo tomar fotografías durante la ceremonia?

Answer

Es nuestro más sincero deseo que no tomen fotos durante nuestra ceremonia de boda. Los invitamos a estar completamente presentes durante la ceremonia. Por favor apaguen todos los celulares y cámaras y disfruten este momento con nosotros. Dicho esto, siéntase libre de tomar todas las fotos que quieran cuando la ceremonia haya terminado por completo. ¡Gracias!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms